此诗描绘了诗人在普净院避暑的情景,将外面车马喧嚣的尘世与普净院的清凉闲适形成对比,展现了在普净院暂时摆脱烦扰的惬意,表达了对这清幽避暑之地的喜爱。
普净院避暑呈陆子履学士
九衢车马嚣嚣地,偶过禅房得暂闲。
畏景未移天正午,凉风己到殿中闲。
瓜余玉箸蠲烦肺,冰满银壶照病颜。
元和以前张榜南,院东墙向晚斗城。
畏景未移天正午,凉风己到殿中闲。
瓜余玉箸蠲烦肺,冰满银壶照病颜。
元和以前张榜南,院东墙向晚斗城。
简要说明
逐句注释
- “九衢车马嚣嚣地,偶过禅房得暂闲”:
- 字词:“九衢”,指四通八达的大道;“嚣嚣”,喧闹的样子;“禅房”,僧人的住所。
- 句意:在那车马喧闹的繁华街道,偶然来到禅房得以暂时享受清闲。
- “畏景未移天正午,凉风己到殿中闲”:
- 字词:“畏景”,炎热的阳光;“景”通“影”。
- 句意:炎热的太阳还未移动,正值中午时分,凉风却已来到殿中,让人感到悠闲。
- “瓜余玉箸蠲烦肺,冰满银壶照病颜”:
- 字词:“玉箸”,形容瓜切成的细长条;“蠲”,除去;“病颜”,憔悴的容颜。
- 句意:吃着像玉箸一样的瓜条,能除去心中的烦闷;银壶里装满了冰,映照出自己憔悴的容颜。
- “元和以前张榜南,院东墙向晚斗城”:
- 字词:“元和”,唐宪宗年号;“斗城”,一般指长安城,这里可能泛指城市。
- 句意:在元和以前,此地在张榜的南边,普净院的东墙对着傍晚时分的城市。
现代译文
在那热闹喧嚣的大街上,
偶然走进禅房获得片刻安闲。
炎热的太阳还在中天,
凉风却已吹进殿中带来悠闲。
吃着玉筷般的瓜条驱散烦闷,
银壶里的冰映照出我憔悴的脸。
元和以前这里在张榜之南,
傍晚时院东墙对着城市那边。
创作背景
王珪生活在北宋时期,当时城市繁华,人们生活节奏相对较快。这首诗具体创作时间难以精确考证,但从内容来看,是诗人在炎热天气中,偶然进入普净院避暑时所作。可能当时诗人身处尘世的喧嚣与忙碌之中,普净院的清凉与宁静让他有了创作此诗的灵感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗的首联将“九衢车马嚣嚣地”的尘世喧嚣与“偶过禅房得暂闲”的禅房清幽进行对比,突出了普净院的宁静,也表现出诗人对这种宁静的渴望与珍视。
- 借景抒情:中间两联通过描写普净院中的凉风、瓜、冰等景物,抒发了诗人在避暑时的惬意与舒适之情。
- 语言特色:语言较为平实自然,没有过多华丽的辞藻,但却生动地描绘出了普净院的环境和诗人的感受。如“瓜余玉箸”“冰满银壶”等描写,形象地展现出了避暑时的场景。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽、闲适的意境。前两联描绘了从喧嚣到宁静的转变,后两联则进一步渲染了在普净院避暑的惬意,让读者仿佛能感受到那股清凉与宁静,体会到诗人摆脱尘世烦扰后的轻松心境。