这首诗是吕陶和吴师益的唱和之作。诗人回顾从宦经历,表达了对仕途的厌倦和对世间人情淡薄的感慨,同时展现出向往自由闲适的野趣之情,最后提及圣恩允许归来,避免被乡人嘲笑为懦夫,体现出一种自我宽慰的心境。
次韵吴师益三首 其一
从宦故为涉险涂,强教人事与心符。
狂言喋喋真无补,虚誉纷纷更不虞。
世味已如流水薄,野情常逐片云孤。
圣恩寛裕归来好,免得乡人笑懦夫。
狂言喋喋真无补,虚誉纷纷更不虞。
世味已如流水薄,野情常逐片云孤。
圣恩寛裕归来好,免得乡人笑懦夫。
简要说明
逐句注释
- “从宦故为涉险涂,强教人事与心符”:
- 字词:“从宦”,做官;“险涂”,危险的路途,比喻仕途艰难;“强教”,勉强使;“符”,相符。
- 句意:做官本来就是涉足危险的路途,勉强让世间的人事和自己的心意相符。
- “狂言喋喋真无补,虚誉纷纷更不虞”:
- 字词:“狂言喋喋”,不停地说一些过激的话;“无补”,没有益处;“虚誉”,虚假的声誉;“不虞”,没有预料到。
- 句意:不停地说一些过激的话真的没有什么益处,纷纷而来的虚假声誉更是没有预料到。
- “世味已如流水薄,野情常逐片云孤”:
- 字词:“世味”,世间的滋味,指人情世故;“野情”,对山野自然的情趣。
- 句意:世间的人情世故已经像流水一样淡薄,而我对山野的情趣常常跟随着一片孤云。
- “圣恩寛裕归来好,免得乡人笑懦夫”:
- 字词:“圣恩寛裕”,皇帝的恩情宽厚;“懦夫”,胆小懦弱的人。
- 句意:皇帝的恩情宽厚,让我能够归来,这样也好,免得家乡的人嘲笑我是胆小懦弱的人。
现代译文
做官本就是涉足艰难险途,
勉强让人事与心意相符合。
喋喋不休的狂言毫无益处,
纷纷而至的虚誉未曾预料。
世间的人情已如流水淡薄,
山野的情趣常随孤云飘荡。
圣恩宽厚让我能够归乡来,
免得被家乡人嘲笑是懦夫。
创作背景
吕陶生活在北宋时期,当时政治环境复杂,党争不断。这首诗具体创作时间不详,但结合其从宦经历,推测是在他经历了仕途的波折后,可能因一些政治事件或个人原因得到皇帝允许归乡时所作。此时他对官场的复杂和世态炎凉有了深刻的感受,借这首诗抒发内心的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中“世味已如流水薄”将世间人情的淡薄与“野情常逐片云孤”所体现的山野情趣的超脱形成鲜明对比,突出了诗人对自由闲适生活的向往和对世俗的厌倦。
- 比喻:“世味已如流水薄”把世味比作流水,生动形象地写出了世间人情的淡薄无常。
- 语言特色:语言质朴自然,直白地表达了诗人的情感和想法。如“狂言喋喋真无补,虚誉纷纷更不虞”,以朴实的语言揭示了官场中言语和声誉的虚幻。
- 意境营造:通过对从宦经历的回顾和对世味、野情的描写,营造出一种深沉、落寞的意境。诗的前半部分描绘仕途的艰难和虚浮,后半部分表达归乡的欣慰,整体意境由压抑转向相对的轻松,反映出诗人心境的变化。