这首诗是刘敞依韵和欧阳修即席为择之出守陕府而作的送别诗。诗中既有对时光易逝、相聚短暂的感慨,又对择之的声名和此次任职进行夸赞,还以古人之事表达人事不如意之叹,最后劝慰择之不必在意时运,保持乐观豁达。
依韵和永叔即席送择之出守陕府
骊驹在门且勿喧,主人留客姑进酒。
一时转盼巳陈迹,千里相望更何有。
祖侯声名二十年,天下英豪共奔走。
谁云白髪寄郎曹,更喜朱轓入吾手。
扬雄天禄就寂寞,召伯甘棠变枯朽。
乃知人事不如意,自古十常有八九。
男儿何曾计出处,时运由来有奇偶。
莫嫌青云晚着鞭,会取黄金大如斗。
君能食饮和天倪,余事无可付庄叟。
一时转盼巳陈迹,千里相望更何有。
祖侯声名二十年,天下英豪共奔走。
谁云白髪寄郎曹,更喜朱轓入吾手。
扬雄天禄就寂寞,召伯甘棠变枯朽。
乃知人事不如意,自古十常有八九。
男儿何曾计出处,时运由来有奇偶。
莫嫌青云晚着鞭,会取黄金大如斗。
君能食饮和天倪,余事无可付庄叟。
简要说明
逐句注释
- “骊驹在门且勿喧,主人留客姑进酒”:
- 字词:“骊驹”,古代客人告别时唱的歌,这里指择之即将离去;“姑”,暂且。
- 句意:骊驹之歌已唱,客人要走了,大家先别喧闹,主人挽留客人,暂且一起喝酒。
- “一时转盼巳陈迹,千里相望更何有”:
- 字词:“转盼”,转眼;“陈迹”,过去的事情。
- 句意:转眼间相聚的时光已成为过去,此后千里相隔,不知还能有什么。
- “祖侯声名二十年,天下英豪共奔走”:
- 字词:“祖侯”,指择之;“奔走”,这里指因钦佩而追随。
- 句意:择之的声名已经传扬二十年了,天下的英豪都对他十分钦佩。
- “谁云白髪寄郎曹,更喜朱轓入吾手”:
- 字词:“郎曹”,郎官的别称;“朱轓”,古代高官所乘车子上的红色障蔽,代指高官之位。
- 句意:谁说头发白了还只是在郎官的位置上,如今高兴的是能得到高官之位。
- “扬雄天禄就寂寞,召伯甘棠变枯朽”:
- 字词:“扬雄”,西汉文学家,曾在天禄阁校书,一生不得志;“召伯”,西周大臣,曾在甘棠树下办公,后人怀念他。
- 句意:扬雄在天禄阁校书一生寂寞,召伯所倚的甘棠树也已枯朽,世事无常。
- “乃知人事不如意,自古十常有八九”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:由此可知,人生的事情不如意的,自古以来十件里常有八九件。
- “男儿何曾计出处,时运由来有奇偶”:
- 字词:“出处”,指出仕和隐退;“奇偶”,指好坏、顺逆。
- 句意:男子汉大丈夫哪里会计较是出仕还是隐退,时运本来就有好有坏。
- “莫嫌青云晚着鞭,会取黄金大如斗”:
- 字词:“青云晚着鞭”,指在仕途上起步晚;“会取”,会得到。
- 句意:不要嫌弃在仕途上起步晚,以后会得到像斗一样大的黄金,即会有大富贵。
- “君能食饮和天倪,余事无可付庄叟”:
- 字词:“天倪”,自然的分际;“庄叟”,指庄子。
- 句意:你如果能饮食得当,顺应自然,其他的事情就都可以交给庄子的哲学去处理,即不必在意。
现代译文
骊驹之歌已唱,客人要走了,大家先别喧闹,
主人挽留客人,暂且一起把酒干。
转眼间相聚时光已成过往,
此后千里相隔,不知还有什么能再相见。
择之声名已传扬二十年,
天下英豪都为他钦佩称赞。
谁说白发还在郎官之位上,
如今高兴能把高官之位揽。
扬雄在天禄阁校书一生寂寞,
召伯的甘棠树也已枯朽不见。
由此可知人生不如意事,
自古以来十件常有八九件。
男子汉哪会计较出仕与隐退,
时运本来就有好坏顺逆的变迁。
不要嫌弃仕途起步太晚,
日后定会有大富贵把你伴。
你若能饮食顺应自然,
其他事交给庄子哲学心也安。
创作背景
此诗是刘敞依照欧阳修的韵脚,在席间为择之出守陕府而作。具体创作时间虽难以精确知晓,但可以推测是在宋代官场环境下,当时文人之间常有送别赠诗的社交活动,刘敞通过此诗表达对友人的送别之情和人生感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“扬雄天禄”“召伯甘棠”等典故,借古人之事来表达人事无常、不如意的感慨,使诗歌更具文化内涵和历史厚重感。
- 对比:将择之过去在郎曹的经历和如今得到朱轓之位进行对比,突出时运的变化;同时用扬雄的寂寞不得志与对择之未来“会取黄金大如斗”的期许形成对比,增强了诗歌的情感张力。
- 语言特色:语言较为直白晓畅,在表达情感和观点时简洁明了。但又不失文雅,通过典故的运用增添了文化韵味。
- 情感表达:既有对时光易逝、聚散无常的感慨,又有对友人的赞美和劝慰。情感丰富而真挚,在送别诗中表达出一种豁达乐观的人生态度。