这首诗描绘了诗人眼中巫山的壮丽与神秘之景,如难以辨识啼猿之树、只见神女之云、惊涛骤雨等。诗的结尾抒发了诗人在此情此景下的愁绪和对远方之人的思念之情。
巫山高
巫山望不极,望望下朝氛。
莫辨啼猿树,徒看神女云。
惊涛乱水脉,骤雨暗峰文。
沾裳即此地,况复远思君。
莫辨啼猿树,徒看神女云。
惊涛乱水脉,骤雨暗峰文。
沾裳即此地,况复远思君。
简要说明
逐句注释
- “巫山望不极,望望下朝氛”:
- 字词:“望不极”,望不到尽头;“朝氛”,早晨的雾气。
- 句意:巫山一眼望不到尽头,望着望着,早晨的雾气渐渐消散。
- “莫辨啼猿树,徒看神女云”:
- 字词:“莫辨”,无法分辨;“徒”,只,仅仅;“神女云”,传说巫山神女会化作朝云暮雨,这里指巫山的云雾。
- 句意:无法分辨出啼叫猿猴所在的树木,只能看着那仿佛神女所化的云雾。
- “惊涛乱水脉,骤雨暗峰文”:
- 字词:“水脉”,水流的脉络;“骤雨”,暴雨;“峰文”,山峰的纹理。
- 句意:惊涛骇浪打乱了水流的脉络,暴雨使得山峰的纹理都变得暗淡模糊。
- “沾裳即此地,况复远思君”:
- 字词:“沾裳”,沾湿衣裳,这里可能指雨水或泪水沾湿衣裳;“况复”,何况又。
- 句意:就在此地,雨水或泪水沾湿了衣裳,更何况又在远方思念着你。
现代译文
巫山一眼望不到边际,
望着它,晨雾渐渐散去。
无法分辨啼猿在哪棵树上,
只能呆呆看着神女般的云雾。
惊涛骇浪打乱了水流的走向,
暴雨让山峰的轮廓也变得昏暗。
就在这巫山,衣裳已被沾湿,
更何况我还在远方把你深深思念。
创作背景
卢照邻生活在初唐时期,当时文人出行游历、求取功名之风盛行。这首《巫山高》是乐府旧题,诗人可能是在游历途中经过巫山时创作此诗。他仕途坎坷,一生不得志,在面对巫山的壮丽景色时,借景抒发内心的愁绪和对远方亲友或理想的思念与渴望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗的前六句通过描写巫山的各种景色,如望不到尽头的山、啼猿之树、神女云、惊涛骤雨等,营造出一种神秘、壮阔而又略带迷茫的氛围,为后两句抒情做铺垫,将诗人内心的愁绪和思念之情融入到景色描写之中。
- 虚实结合:“莫辨啼猿树,徒看神女云”既有眼前难以分辨啼猿之树的实景描写,又有关于神女云的传说虚写,虚实相生,增添了诗歌的神秘色彩。
- 语言特色:语言简洁有力,生动形象地描绘出巫山景色的特点。如“惊涛乱水脉,骤雨暗峰文”,“乱”和“暗”两个字精准地表现出惊涛和骤雨对水流和山峰的影响。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑壮阔又带有惆怅之感的意境。巫山的壮丽景色与诗人内心的愁绪相互交融,使读者能深刻感受到诗人在这宏大自然面前的孤独和对远方的思念。