这首诗是刘敞为送杨十七秘丞去瀛州河间任职而作。诗中先描绘了冀州洪水泛滥、百姓受灾的惨状,接着回忆杨十七在新密时的治政佳绩,肯定其才能与仁心,最后鼓励他到河朔任职后继续爱民,不必在意职位高低,要以百姓安康为重。
送杨十七秘丞知瀛州河间
洪涛翻金堤,冀州变泥涂。
哀哉百万室,所忧半为鱼。
流穴接道路,呻吟交里闾。
若无慈仁长,安使疲疹苏。
子在新密时,治声溢西都。
大水无麦禾,闵然若疾痛。
不忍使者求,建言解其粗。
邦人喜更生,老幼欢以呼。
绳墨制奸吏,弦歌训诸儒。
复新卓侯庙,慕用已不诬。
今者河朔行,岂其易然乎。
彼将誉所试,况子材有余。
但恨治者小,百里为区区。
割鸡用牛刀,孔圣所叹吁。
贤者必爱民,民活心乃愉。
幼学长行之,固为圣人徒。
位下非所恤,勉哉宁君躯。
哀哉百万室,所忧半为鱼。
流穴接道路,呻吟交里闾。
若无慈仁长,安使疲疹苏。
子在新密时,治声溢西都。
大水无麦禾,闵然若疾痛。
不忍使者求,建言解其粗。
邦人喜更生,老幼欢以呼。
绳墨制奸吏,弦歌训诸儒。
复新卓侯庙,慕用已不诬。
今者河朔行,岂其易然乎。
彼将誉所试,况子材有余。
但恨治者小,百里为区区。
割鸡用牛刀,孔圣所叹吁。
贤者必爱民,民活心乃愉。
幼学长行之,固为圣人徒。
位下非所恤,勉哉宁君躯。
简要说明
逐句注释
- “洪涛翻金堤,冀州变泥涂”:
- 字词:“金堤”,坚固的堤坝;“冀州”,古代九州之一,此处泛指受灾地区。
- 句意:汹涌的洪涛冲垮了坚固的堤坝,冀州变成了一片泥泞之地。
- “哀哉百万室,所忧半为鱼”:
- 字词:“百万室”,指众多百姓人家;“半为鱼”,一半的人可能被洪水淹没。
- 句意:可悲啊,众多的百姓人家,令人担忧的是一半的人可能会被洪水吞噬。
- “流穴接道路,呻吟交里闾”:
- 字词:“流穴”,水流冲成的洞穴;“里闾”,乡里。
- 句意:水流冲成的洞穴连接着道路,乡里间满是百姓的呻吟声。
- “若无慈仁长,安使疲疹苏”:
- 字词:“慈仁长”,仁慈的长官;“疲疹”,困苦的百姓;“苏”,复苏。
- 句意:如果没有仁慈的长官,怎么能让困苦的百姓复苏呢。
- “子在新密时,治声溢西都”:
- 字词:“子”,指杨十七;“新密”,地名;“西都”,可能指长安,这里泛指西边的地区。
- 句意:你在新密任职的时候,治理的名声传遍了西边的地区。
- “大水无麦禾,闵然若疾痛”:
- 字词:“闵然”,怜悯的样子。
- 句意:发大水导致没有麦子和禾苗,你怜悯百姓就像自己生病疼痛一样。
- “不忍使者求,建言解其粗”:
- 字词:“使者”,朝廷派来的官员;“粗”,这里可能指繁重的赋税等。
- 句意:你不忍心看到朝廷使者的索求,上书建议解除百姓的困苦。
- “邦人喜更生,老幼欢以呼”:
- 字词:“邦人”,当地百姓。
- 句意:当地百姓欢喜得如同获得新生,老老少少都欢呼起来。
- “绳墨制奸吏,弦歌训诸儒”:
- 字词:“绳墨”,规矩、法度;“弦歌”,以琴瑟伴奏而歌,这里指以礼乐教化。
- 句意:你用规矩法度惩治奸吏,用礼乐教化儒生。
- “复新卓侯庙,慕用已不诬”:
- 字词:“卓侯庙”,可能是当地一座庙宇;“慕用”,敬仰并采用其精神。
- 句意:你重新修缮了卓侯庙,敬仰并采用其精神是名副其实的。
- “今者河朔行,岂其易然乎”:
- 字词:“河朔”,泛指黄河以北地区,这里指瀛州河间。
- 句意:如今你要去河朔任职,难道会容易吗。
- “彼将誉所试,况子材有余”:
- 字词:“誉所试”,人们会赞誉你之前的政绩。
- 句意:人们会赞誉你之前的政绩,何况你的才能绰绰有余。
- “但恨治者小,百里为区区”:
- 字词:“治者小”,治理的范围小;“百里”,指小的地域。
- 句意:只遗憾你治理的范围太小,百里之地微不足道。
- “割鸡用牛刀,孔圣所叹吁”:
- 字词:“割鸡用牛刀”,出自《论语》,比喻大材小用。
- 句意:大材小用,这是孔子都叹息的事情。
- “贤者必爱民,民活心乃愉”:
- 字词:“愉”,愉悦。
- 句意:贤能的人必定爱护百姓,百姓生活安定了心里才会愉悦。
- “幼学长行之,固为圣人徒”:
- 字词:“圣人徒”,圣人的门徒。
- 句意:你从小学习并长期践行这些,本来就是圣人的门徒。
- “位下非所恤,勉哉宁君躯”:
- 字词:“恤”,忧虑;“宁君躯”,使你自己安宁。
- 句意:职位低下不必忧虑,努力吧,让自己安心任职。
现代译文
汹涌的洪涛冲垮了坚固的堤坝,
冀州大地变成了一片泥泞。
可悲啊,众多的百姓人家,
担忧着一半的人会被洪水吞没。
水流冲成的洞穴连接着道路,
乡里间满是百姓的痛苦呻吟。
如果没有仁慈的长官,
怎么能让困苦的百姓获得新生。
你在新密任职的时候,
治理的美名传遍了西边地区。
发大水庄稼颗粒无收,
你怜悯百姓如同身受病痛。
不忍心朝廷使者的索求,
上书建议解除百姓的困境。
当地百姓欢喜得重获新生,
老老少少都欢呼雀跃。
你用规矩惩治奸猾的官吏,
用礼乐教化众多的儒生。
重新修缮了卓侯庙,
敬仰并采用其精神名副其实。
如今你要前往河朔任职,
难道会是容易的事情吗?
人们会赞誉你之前的政绩,
何况你的才能绰绰有余。
只遗憾你治理的地方太小,
百里之地实在微不足道。
大材小用,这是孔子都叹息的事。
贤能的人必定爱护百姓,
百姓生活安定心里才会愉悦。
你从小学习并长期践行,
本就是圣人的门徒。
职位低下不必忧虑,
努力吧,让自己安心任职。
创作背景
此诗具体创作时间难以精确确定。刘敞生活在北宋时期,当时可能在一些地区出现了洪水等自然灾害,百姓受灾严重。杨十七秘丞即将前往瀛州河间任职,刘敞了解他在新密时的治政表现,为他送行并写下此诗,希望他到任后能继续施展才能,造福百姓。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中先描绘冀州洪水泛滥、百姓受灾的惨状,以此衬托出杨十七在新密时治政带来的良好效果,突出他的才能与仁心。
- 用典:“割鸡用牛刀”引用《论语》中的典故,形象地表达出对杨十七大材小用的惋惜,增添了诗歌的文化内涵。
- 语言特色:语言质朴平实,以直白的叙述和议论为主,如对杨十七在新密政绩的描述,以及对他到河朔任职的鼓励,都用简洁的语言表达,却饱含深情。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对受灾百姓的同情,又有对杨十七的赞扬与肯定,更有对他的殷切期望和鼓励,体现了诗人对百姓的关怀和对贤能官员的期许。