这首诗描绘了洛阳城一场婚礼初宵的场景,重点刻画了新娘的娇羞、含情等神态,通过细腻的描写展现出新娘复杂的情感,最后以巫山神女的典故作结,增添了浪漫与情韵。
初宵看婚
洛城花烛动,戚里画新蛾。
隐扇羞应惯,含情愁已多。
轻啼湿红粉,微睇转横波。
更笑巫山曲,空传暮雨过。
隐扇羞应惯,含情愁已多。
轻啼湿红粉,微睇转横波。
更笑巫山曲,空传暮雨过。
简要说明
逐句注释
- “洛城花烛动,戚里画新蛾”:
- 字词:“花烛”,指用于婚礼的蜡烛;“戚里”,帝王外戚聚居的地方,这里泛指富贵人家;“新蛾”,指新画的眉毛。
- 句意:洛阳城婚礼上的花烛摇曳闪烁,富贵人家的新娘精心描绘了新的眉妆。
- “隐扇羞应惯,含情愁已多”:
- 字词:“隐扇”,用扇子遮挡;“羞”,娇羞。
- 句意:新娘手持扇子遮挡面容,娇羞似乎已成为习惯,心中含着深情却又有诸多愁绪。
- “轻啼湿红粉,微睇转横波”:
- 字词:“轻啼”,轻轻哭泣;“红粉”,指女子的妆容;“微睇”,微微斜视;“横波”,形容眼神流转。
- 句意:新娘轻轻哭泣,泪水浸湿了脸上的妆容,微微斜视时,眼神含情流转。
- “更笑巫山曲,空传暮雨过”:
- 字词:“巫山曲”,指宋玉《高唐赋》中巫山神女的故事;“暮雨”,出自巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故。
- 句意:新娘的这份真情实感,更让人觉得巫山神女的故事只是徒然流传,那些虚幻的爱情传说哪比得上眼前这场真实的婚礼。
现代译文
洛阳城中婚礼的花烛摇曳闪动,
富贵人家的新娘画好了新眉。
手持扇子遮挡,娇羞已然习惯,
心中含情脉脉,愁绪却也不少。
轻轻哭泣,泪水浸湿了妆容,
微微斜视,眼神含情而流转。
这真实的婚礼更让人嘲笑,
那巫山神女的故事空自流传。
创作背景
杨师道生活在唐朝,唐朝社会风气较为开放,婚礼仪式也十分隆重热闹。这首诗具体创作时间不详,但应是诗人参加一场富贵人家婚礼后有感而发,通过对新娘神态和情感的描写,展现出婚礼初宵这一特殊时刻的浪漫与情感氛围。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:诗中通过“隐扇羞应惯”“轻啼湿红粉,微睇转横波”等细节,生动地刻画了新娘的神态和情感,使读者能够真切地感受到新娘复杂的内心世界。
- 用典:结尾处运用巫山神女的典故,将现实中的婚礼与虚幻的爱情传说相比较,突出了这场婚礼的真实与美好,增添了诗歌的文化内涵和浪漫气息。
- 语言特色:语言优美华丽,如“花烛”“新蛾”“红粉”“横波”等词汇,营造出了一种富贵、浪漫的氛围,符合婚礼这一特定场景。
- 意境营造:整首诗营造出了一种温馨、浪漫且略带哀愁的意境,通过对新娘情感的细腻描绘,让读者仿佛置身于婚礼现场,感受到了那份独特的氛围和情感。诗中的画面感很强,将视觉、情感等元素融合在一起,使诗歌具有很强的艺术感染力。