这首诗描绘了诗人在中书省值宿时遇雨的情景,通过描写雨中的宫殿、楼阁、自然景物等,展现了雨景的壮观与清冷。诗的后半部分抒发了诗人对友人的思念之情,希望友人能以诗文相赠。
中书寓直咏雨简褚起居上官学士
云暗苍龙阙,沈沈殊未开。
窗临凤凰沼,飒飒雨声来。
电影入飞阁,风威凌吹台。
长檐响奔溜,清簟肃浮埃。
早荷叶稍没,新篁枝半摧。
兹晨怅多绪,怀友自难裁。
况复重城内,日暮独裴回。
玉阶良史笔,金马掞天才。
高甍通散骑,复道驾蓬莱。
思君赠桃李,于此冀琼瓌。
窗临凤凰沼,飒飒雨声来。
电影入飞阁,风威凌吹台。
长檐响奔溜,清簟肃浮埃。
早荷叶稍没,新篁枝半摧。
兹晨怅多绪,怀友自难裁。
况复重城内,日暮独裴回。
玉阶良史笔,金马掞天才。
高甍通散骑,复道驾蓬莱。
思君赠桃李,于此冀琼瓌。
简要说明
逐句注释
- “云暗苍龙阙,沈沈殊未开”:
- 字词:“苍龙阙”,指宫殿;“沈沈”,深沉的样子;“殊”,很、极。
- 句意:乌云笼罩着宫殿,天色阴沉,宫门似乎还未开启。
- “窗临凤凰沼,飒飒雨声来”:
- 字词:“凤凰沼”,指皇宫中的池沼;“飒飒”,形容风雨声。
- 句意:窗户正对着凤凰沼,飒飒的雨声传来。
- “电影入飞阁,风威凌吹台”:
- 字词:“电影”,闪电的光影;“飞阁”,高耸的楼阁;“吹台”,相传为春秋时师旷吹乐之台,这里借指宫中楼台。
- 句意:闪电的光影进入高耸的楼阁,狂风的威力凌驾于吹台之上。
- “长檐响奔溜,清簟肃浮埃”:
- 字词:“奔溜”,急速的水流;“簟”,竹席;“肃”,清除。
- 句意:长长的屋檐下雨水奔流作响,清凉的竹席清除了空中的浮尘。
- “早荷叶稍没,新篁枝半摧”:
- 字词:“篁”,竹子。
- 句意:早开的荷叶大半被雨水淹没,新生的竹子有一半被风雨摧折。
- “兹晨怅多绪,怀友自难裁”:
- 字词:“兹晨”,这天早晨;“裁”,抑制。
- 句意:这天早晨心中惆怅思绪万千,思念友人之情难以抑制。
- “况复重城内,日暮独裴回”:
- 字词:“重城”,指京城;“裴回”,同“徘徊”。
- 句意:更何况在这重重城郭之内,日暮时分独自徘徊。
- “玉阶良史笔,金马掞天才”:
- 字词:“玉阶”,宫殿的台阶,借指朝廷;“良史笔”,指优秀史官的文笔;“金马”,指金马门,汉代学士待诏之处;“掞天才”,施展才华。
- 句意:在朝廷上有像优秀史官一样的文笔,在金马门施展着卓越的才华。
- “高甍通散骑,复道驾蓬莱”:
- 字词:“甍”,屋脊;“散骑”,官名;“复道”,楼阁之间的空中通道;“蓬莱”,传说中的仙山,这里借指宫中楼阁。
- 句意:高高的屋脊与散骑官署相通,楼阁之间的复道横跨如蓬莱仙境。
- “思君赠桃李,于此冀琼瓌”:
- 字词:“桃李”,比喻诗文;“琼瓌”,美玉,这里比喻美好的诗文。
- 句意:思念着你能赠我诗文,在此期望得到你美好的作品。
现代译文
乌云遮蔽了宫殿,天色阴沉宫门未开。
窗户对着凤凰沼,飒飒雨声不断传来。
闪电光影进入楼阁,狂风威力凌驾吹台。
长檐下雨水奔流作响,竹席清除了空中浮尘。
早开的荷叶大半被淹,新生竹子有一半被摧折。
这天早晨惆怅思绪万千,思念友人之情难以抑制。
更何况在京城之内,日暮时分独自徘徊。
在朝廷有良史般的文笔,在金马门施展卓越才华。
高高的屋脊连通官署,复道横跨如蓬莱仙境。
思念着你赠我诗文,期望得到你美好的作品。
创作背景
杨师道生活在唐朝贞观年间,曾任中书令等职。这首诗是他在中书省值宿时所作。当时可能正值下雨,诗人面对雨中的宫殿景象,触景生情,思念起友人褚起居和上官学士,于是写下此诗表达自己的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视听结合:诗中既有“飒飒雨声来”“长檐响奔溜”等听觉描写,又有“云暗苍龙阙”“电影入飞阁”等视觉描写,视听结合,生动地展现了雨中的景象。
- 借景抒情:前半部分对雨中宫殿、自然景物的描写,营造出一种清冷、孤寂的氛围,为后半部分抒发思念友人之情做铺垫,景中含情,情由景生。
- 语言特色:语言华丽典雅,用词精准,如“电影”“风威”“奔溜”等词语,生动地描绘出雨中景象的壮观与动态感。同时,运用了“苍龙阙”“凤凰沼”“吹台”“蓬莱”等富有文化内涵的词汇,增添了诗歌的文化底蕴。
- 意境营造:通过对雨中宫殿、楼阁、荷叶、竹子等景物的描写,营造出一种雄浑壮阔又略带清冷孤寂的意境。既展现了宫廷的宏伟壮观,又表达了诗人在这宏大环境中的孤独与对友人的思念之情。