寄深甫君章

· 刘敞

烂漫十日饮,未快远别情。
醉魂几时醒,直见颍水清。
前欢绝莫寻,离念纷更盈。
车骑暂休汝,赏晤得时英。
披襟两相照,话言仆屡更。
论史既衮衮,说经亦铿铿。
一觞亦一咏,乐事真相并。
会合固难常,我独嗟南行。
回首念前好,感物非嘤鸣。
明发成寤歌,勉勉趣遥程。

简要说明

这首诗主要围绕诗人与友人深甫、君章的相聚与离别展开。先写相聚时纵饮仍难抒别情,接着回忆相聚时的欢乐场景,包括畅谈经史、饮酒赋诗等,最后表达因离别而嗟叹,虽感慨却也只能勉励自己踏上征程的复杂情感。

逐句注释

  • “爛漫十日飲,未快遠别情”:
    • 字词:“爛漫”,尽情、无拘束;“快”,畅快、满足。
    • 句意:尽情地饮了十天酒,也没能满足即将远别的情感。
  • “醉魂幾時醒,直見潁水清”:
    • 字词:“直”,直到;“潁水”,河流名。
    • 句意:沉醉的魂魄什么时候能清醒,直到看到颍水清澈。
  • “前歡絕莫尋,離念紛更盈”:
    • 字词:“絕”,断绝;“紛”,纷乱;“盈”,满。
    • 句意:之前的欢乐已经断绝难以寻觅,离别的思绪纷乱而更加满溢。
  • “車騎暫休汝,賞晤得時英”:
    • 字词:“車騎”,车马;“賞晤”,欣赏、会晤;“時英”,当时的杰出人物。
    • 句意:车马暂时停在你这里,我得以会晤到当时的杰出人物。
  • “披襟兩相照,話言僕屢更”:
    • 字词:“披襟”,敞开衣襟,比喻坦诚相待;“照”,了解;“屢更”,多次更换话题。
    • 句意:我们坦诚相待彼此了解,交谈中话题多次更换。
  • “論史既衮衮,說經亦鏗鏗”:
    • 字词:“衮衮”,滔滔不绝;“鏗鏗”,形容声音响亮有力。
    • 句意:谈论历史时滔滔不绝,讲解经书时声音响亮有力。
  • “一觴亦一詠,樂事真相并”:
    • 字词:“觴”,酒杯,这里指饮酒;“詠”,吟诗。
    • 句意:一边饮酒一边吟诗,快乐的事情真的都汇聚在一起了。
  • “會合固難常,我獨嗟南行”:
    • 字词:“固”,本来;“嗟”,叹息。
    • 句意:相聚本来就难以长久,我独自叹息着要往南而行。
  • “回首念前好,感物非嚶鳴”:
    • 字词:“前好”,以前的友好情谊;“嚶鳴”,鸟的和鸣声,比喻朋友间同气相求。
    • 句意:回首思念以前的友好情谊,感慨事物并非像鸟儿和鸣般和谐。
  • “明發成寤歌,勉勉趣遙程”:
    • 字词:“明發”,天亮;“寤歌”,醒着唱歌;“勉勉”,努力;“趣”,同“趋”,奔赴。
    • 句意:天亮醒来唱起歌,努力奔赴遥远的路程。

现代译文

尽情地喝了十天酒,
也没能排解即将远别的愁情。
沉醉的魂魄何时能清醒,
直到看到颍水清澈透明。
之前的欢乐已难再追寻,
离别的思绪纷乱又满盈。
车马暂时停在你这里,
我有幸会晤到杰出的才英。
我们坦诚相待彼此知心,
交谈中话题不断变更。
谈论历史时滔滔不绝,
讲解经书声响亮动听。
一边饮酒一边吟诗,
快乐的事儿都聚在一起。
相聚本来就难以长久,
我独自叹息着要往南行。
回首思念从前的友情,
感慨世事并非那么安宁。
天亮醒来我唱起了歌,
努力奔赴那遥远的路程。

创作背景

刘敞生活在北宋时期。这首诗具体创作时间虽难以精确考证,但从内容可知是诗人与友人深甫、君章相聚后即将分别时所作。可能是诗人因某种事务要往南而行,与友人相聚纵饮、畅谈后,有感于离别之情而写下此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 先扬后抑:诗的前半部分描绘了与友人相聚时饮酒、畅谈、吟诗等欢乐场景,如“論史既衮衮,說經亦鏗鏗。一觴亦一詠,樂事真相并”,展现出相聚的愉悦。后半部分则笔锋一转,写“會合固難常,我獨嗟南行”,表达出离别的叹息与感慨,前后形成鲜明对比,更突出了离别的哀伤。
    • 情景交融:诗中既有对相聚情景的具体描写,也有对离别时内心感受的抒发。如“醉魂幾時醒,直見潁水清”,借醉后看到颍水的情景,暗示内心的迷茫与惆怅;“回首念前好,感物非嚶鳴”,通过回首往事和感慨事物,将对友情的珍视和对离别的无奈融入其中。
  • 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却能准确地表达出情感。如“爛漫十日飲,未快遠别情”,直白地写出饮酒也难以排解别情;“論史既衮衮,說經亦鏗鏗”,用简洁的语言生动地描绘出谈论经史时的热烈场景。
  • 意境营造:营造出一种既有欢乐又有哀愁的复杂意境。前半部分的相聚场景营造出欢快、和谐的氛围,而后半部分的离别感慨则增添了一种惆怅、凄凉的色彩,使读者能深刻感受到诗人在离别之际内心的矛盾与不舍。