卜居谢晏公

· 刘敞

燕雀赴广厦,鸡鹜就卑栖。
我生共有托,生理与汝齐。
忧患历险艰,转徙疲东西。
常慕蛮与触,所居能自赍。
哀吟蹈楚郊,主人欲招携。
卜筑烦里旅,妇姑免勃谿。
此邦非故乡,习俗素所迷。
颇以羁见忌,得安糁与藜。
下见贤相仁,恤隐逾天倪。
阴德少阳报,眉寿至介圭。
已当受一廛,终身活灌畦。

简要说明

这首诗主要讲述了诗人历经忧患、辗转迁徙后,在异乡卜居的经历和感受。表达了对贤相仁政的感激,以及希望在此地安定生活、以灌畦为生的愿望。

逐句注释

  • “燕雀赴广厦,鸡鹜就卑栖”:
    • 字词:“赴”,前往;“卑栖”,低矮的栖息之处。
    • 句意:燕雀飞向高大的房屋,鸡鸭选择低矮的栖息之所。
  • “我生共有托,生理与汝齐”:
    • 字词:“托”,寄托;“生理”,生活的道理、方式。
    • 句意:我这一生也和它们一样有所寄托,生活方式与它们相同。
  • “忧患历险艰,转徙疲东西”:
    • 字词:“历”,经历;“转徙”,辗转迁徙。
    • 句意:经历了许多忧患和艰难险阻,辗转迁徙于东西各地,疲惫不堪。
  • “常慕蛮与触,所居能自赍”:
    • 字词:“蛮与触”,出自《庄子·则阳》,指微小的事物;“自赍”,自我满足。
    • 句意:常常羡慕像蛮和触那样,所居住的地方能让自己感到满足。
  • “哀吟蹈楚郊,主人欲招携”:
    • 字词:“哀吟”,悲伤地吟唱;“蹈”,踏上;“招携”,邀请、收留。
    • 句意:悲伤地吟唱着踏上楚地的郊野,当地的主人想要收留我。
  • “卜筑烦里旅,妇姑免勃谿”:
    • 字词:“卜筑”,选择地方建筑住宅;“里旅”,乡里众人;“妇姑”,婆媳;“勃谿”,争吵。
    • 句意:烦劳乡里众人帮忙选择建房之地,这样婆媳之间也能免去争吵。
  • “此邦非故乡,习俗素所迷”:
    • 字词:“邦”,地方;“素”,向来。
    • 句意:这个地方不是我的故乡,当地的习俗向来让我感到迷惑。
  • “颇以羁见忌,得安糁与藜”:
    • 字词:“羁”,客居;“见忌”,被猜忌;“糁与藜”,指粗劣的食物。
    • 句意:因为客居此地颇受猜忌,但能安心地吃着粗劣的食物。
  • “下见贤相仁,恤隐逾天倪”:
    • 字词:“贤相”,贤能的宰相;“恤隐”,怜悯疾苦;“天倪”,自然的分际。
    • 句意:下看到贤能的宰相心怀仁爱,怜悯百姓疾苦超过了自然的分际。
  • “阴德少阳报,眉寿至介圭”:
    • 字词:“阴德”,暗中做的好事;“阳报”,公开的回报;“眉寿”,长寿;“介圭”,大圭,古代帝王举行典礼时用的玉器,这里表示尊贵。
    • 句意:贤相暗中做好事,应该会有公开的回报,会长寿且获得尊贵的地位。
  • “已当受一廛,终身活灌畦”:
    • 字词:“一廛”,一处住宅;“灌畦”,浇灌菜畦。
    • 句意:已经应该接受一处住宅,终身靠浇灌菜畦生活。

现代译文

燕雀飞向高大的房屋,
鸡鸭前往低矮的栖息处。
我这一生也有所寄托,
生活方式和它们相同。
历经忧患和艰难险阻,
辗转迁徙东西疲惫不堪。
常常羡慕蛮和触那样,
所居之地能自我满足。
悲伤吟唱踏上楚地郊野,
当地主人想要收留于我。
烦劳乡里帮忙选择住处,
婆媳也能免去争吵之事。
这个地方并非我的故乡,
当地习俗向来让我迷惑。
客居此地颇受他人猜忌,
能安心吃着粗劣的食物。
看到贤相心怀仁爱之心,
怜悯百姓超过自然分际。
暗中好事应有公开回报,
会长寿且获尊贵的地位。
已经接受了一处小住宅,
打算终身靠浇灌菜畦过活。

创作背景

刘敞生活在北宋时期,一生仕途较为坎坷,多有辗转迁徙。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“忧患历险艰,转徙疲东西”可以推测,是他在经历了诸多波折后,来到楚地,受到当地主人的收留,有感而发创作了此诗。同时,诗中对贤相的赞美,可能与当时朝廷中某位贤能的宰相推行仁政有关。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:开篇以“燕雀赴广厦,鸡鹜就卑栖”起兴,通过燕雀、鸡鸭各有栖息之所,引出自己也有生活寄托,为后文叙述自己的经历和感受做铺垫。
    • 用典:“常慕蛮与触”运用《庄子·则阳》中的典故,增添了诗歌的文化内涵,表达了诗人对简单自足生活的向往。
  • 语言特色:语言质朴平实,以直白的方式叙述自己的经历和情感。如“忧患者历险艰,转徙疲东西”等句,不加雕琢地展现出生活的艰辛。
  • 意境营造:整首诗营造出一种在异乡漂泊后渴望安定的意境。诗人在描述自己的经历时,既有对生活艰难的感慨,又有对贤相仁政的感激和对未来安定生活的期待,情感真挚,使读者能深刻感受到诗人内心的复杂情感。