寄阮二举之杨十七彦文

· 刘敞

我昔居宋都,潜有伐树忧。
不期得君子,卒岁同优游。
杨生旧相知,情分故绸缪。
阮公出倾盖,而肯如白头。
古人有忘年,嗟我非此俦。
譬如羔袖微,岂可参狐裘。
知人视其友,孔圣称焉廋。
所以梁楚间,亦闻东家丘。
相从未云厌,相别难自留。
赠我数百言,精神露蛟虬。
杨子期我用,谓当佐王侯。
阮公推我文,云可齐尹欧。
斯言岂易当,斯道岂易求。
奈何千金珠,中夜而暗投。
书绅愿自勗,杂佩非可酬。
欲知相忆心,淮水清悠悠。

简要说明

这首诗是刘敞寄给阮举之、杨彦文的作品,回忆了往昔与二人在宋都一同优游的美好时光,表达了对他们深厚的情谊。诗中提及二人对自己的夸赞和期许,诗人自谦难以担当,最后以淮水悠悠来传达自己对友人的思念之情。

逐句注释

  • “我昔居宋都,潜有伐树忧”:
    • 字词:“宋都”,指北宋的应天府(今河南商丘);“伐树忧”,典出《史记·孔子世家》,孔子曾在宋国遭人砍伐所坐之树,此处表示诗人曾有担忧、困境。
    • 句意:我过去居住在宋都的时候,暗暗有着像孔子那样被伐树的忧患。
  • “不期得君子,卒岁同优游”:
    • 字词:“不期”,没想到;“卒岁”,终年;“优游”,悠闲自得。
    • 句意:没想到能结识你们这样的君子,一整年都能一起悠闲地相处。
  • “杨生旧相知,情分故绸缪”:
    • 字词:“绸缪”,情意深厚、缠绵。
    • 句意:杨生是我旧时就相识的朋友,我们的情分一直很深厚。
  • “阮公出倾盖,而肯如白头”:
    • 字词:“倾盖”,途中相遇,停车交谈,车盖倾斜相交,形容初次相逢便很投缘;“白头”,指老朋友。
    • 句意:阮公与我初次相遇就很投缘,并且能像老朋友一样对待我。
  • “古人有忘年,嗟我非此俦”:
    • 字词:“忘年”,指不拘年龄、辈分而结为朋友;“俦”,同类、同辈。
    • 句意:古人有不拘年龄结为朋友的,可叹我并不是能有如此交游的人。
  • “譬如羔袖微,岂可参狐裘”:
    • 字词:“羔袖”,羔羊皮做的袖子,比喻微贱;“参”,参与、搭配;“狐裘”,用狐皮做的皮衣,比喻高贵。
    • 句意:就好像微贱的羔羊皮袖,怎么能与高贵的狐皮衣搭配在一起呢。
  • “知人视其友,孔圣称焉廋”:
    • 字词:“知人视其友”,即通过一个人的朋友来了解这个人;“焉廋”,怎么能隐藏。
    • 句意:了解一个人要看他的朋友,孔子说过从朋友那里就能了解一个人,无法隐藏。
  • “所以梁楚间,亦闻东家丘”:
    • 字词:“梁楚间”,泛指中原地区;“东家丘”,指孔子西邻不知孔子的才学,称孔子为“东家丘”,后用以指不被人了解的贤才。
    • 句意:所以在梁楚之地,也有人像不了解孔子的东家丘一样,不能真正了解人才。
  • “相从未云厌,相别难自留”:
    • 字词:“从”,相处;“厌”,厌倦。
    • 句意:和你们相处从来没有觉得厌倦,分别的时候实在难以挽留。
  • “赠我数百言,精神露蛟虬”:
    • 字词:“蛟虬”,蛟龙,比喻文章富有气势、精神。
    • 句意:你们赠给我几百字的话语,其中的精神就像蛟龙一样显露出来。
  • “杨子期我用,谓当佐王侯”:
    • 字词:“期”,期望;“用”,被任用。
    • 句意:杨子期望我能被任用,说我应当辅佐王侯。
  • “阮公推我文,云可齐尹欧”:
    • 字词:“推”,推崇;“尹欧”,可能指尹洙和欧阳修,他们都是北宋著名的文学家。
    • 句意:阮公推崇我的文章,说可以和尹洙、欧阳修相媲美。
  • “斯言岂易当,斯道岂易求”:
    • 字词:“当”,担当。
    • 句意:这样的话哪里是我容易担当得起的,这样的境界哪里是容易追求到的。
  • “奈何千金珠,中夜而暗投”:
    • 字词:“千金珠,中夜而暗投”,典出《史记·鲁仲连邹阳列传》“明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也”,比喻有才能的人得不到重用或好人好心未得好报。
    • 句意:无奈我就像那在半夜里被暗投的千金宝珠,难以得到合适的赏识。
  • “书绅愿自勗,杂佩非可酬”:
    • 字词:“书绅”,把要牢记的话写在绅带上,后指牢记他人的话;“勗”,勉励;“杂佩”,各种玉佩,古人常以玉佩赠人表示情意。
    • 句意:我会把你们的话牢记在心并自我勉励,你们的情谊不是用玉佩就能酬谢的。
  • “欲知相忆心,淮水清悠悠”:
    • 字词:“淮水”,淮河。
    • 句意:要想知道我对你们的思念之情,就像那悠悠流淌的淮水一样。

现代译文

我从前居住在宋都的时候,暗暗怀着像孔子被伐树那样的忧虑。
没想到结识了你们这样的君子,一整年都能一同悠闲相处。
杨生是我旧日的知己,我们的情分一直深厚缠绵。
阮公与我初次相遇就很投缘,待我如同相交多年的老友。
古人有不拘年龄结为朋友的,可叹我并非能有此等交游之人。
就好像微贱的羔羊皮袖,哪能与高贵的狐皮衣搭配呢。
了解一个人要看他的朋友,孔子说从朋友处就能了解其人。
所以在梁楚之地,也有人像不了解孔子的东家丘一样不识人才。
和你们相处从不觉得厌烦,分别时实在难以挽留。
你们赠我几百字的话语,其中的精神如同蛟龙般显露。
杨子期望我能被任用,说我应当辅佐王侯。
阮公推崇我的文章,说可与尹洙、欧阳修相媲美。
这样的话我哪里担当得起,这样的境界又哪里容易追求。
无奈我就像半夜被暗投的千金宝珠,难以得人赏识。
我会牢记你们的话自我勉励,你们的情谊不是玉佩能酬谢的。
要想知道我对你们的思念之情,就如那悠悠流淌的淮水。

创作背景

刘敞生活在北宋时期,是一位学识渊博的文学家。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容可知是他回忆在宋都与阮举之、杨彦文相处的时光后所作。当时他可能在仕途或生活上有一些忧虑,而与二人的交往让他感到愉悦和温暖。分别之后,他写下此诗表达对友人的思念和对他们夸赞与期许的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“伐树忧”“倾盖”“东家丘”“千金珠,中夜而暗投”等,使诗歌内涵更加丰富,委婉地表达了诗人的情感和心境。
    • 对比映衬:“羔袖微”与“狐裘”的对比,突出了诗人的自谦;将自己比作“千金珠,中夜而暗投”,表现出诗人虽有才华却难以得到赏识的无奈。
  • 语言特色:语言古朴典雅,用词精准,如“绸缪”“蛟虬”等词,增添了诗歌的文化韵味。同时,诗句表达自然流畅,情感真挚。
  • 意境营造:通过回忆与友人相处的美好时光,以及对友人夸赞和期许的回应,营造出一种深厚的友情氛围。结尾以“淮水清悠悠”作结,将抽象的思念之情具象化,营造出一种悠远、绵长的意境,使读者能深切感受到诗人对友人的思念。