此诗围绕“蒸豚”这一美食展开,详细描述了豚(猪)的外形、饲养情况,以及蒸豚的制作过程和成品的色泽、口感等,通过与“膻根”(羊肉)对比,表达了诗人对蒸豚的喜爱与赞美之情。
蒸豚
嘴长毛短浅含膘,久向山中食药苗。
蒸处已将蕉叶裹,熟时兼用杏浆浇。
红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑。
若把膻根来比并,膻根自合吃藤条。
蒸处已将蕉叶裹,熟时兼用杏浆浇。
红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑。
若把膻根来比并,膻根自合吃藤条。
简要说明
逐句注释
- “嘴长毛短浅含膘,久向山中食药苗”:
- 字词:“膘”,同“膘”,肥肉;“药苗”,可作药用的植物幼苗。
- 句意:这只猪嘴巴长、毛短,皮下隐隐含着一层肥膘,它长期在山中吃着可作药用的植物幼苗。
- “蒸处已将蕉叶裹,熟时兼用杏浆浇”:
- 字词:“蕉叶”,芭蕉叶;“杏浆”,杏仁汁之类的浆液。
- 句意:蒸猪的时候已经用芭蕉叶包裹起来,蒸熟的时候再用杏仁汁浇淋。
- “红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑”:
- 字词:“雅称”,相称、配得上;“饤”,将食物摆放于盘中;“玉箸”,玉制的筷子。
- 句意:那红亮新鲜的蒸豚放在金色的盘子里非常相称,熟软的肉质真的可以用玉筷子来挑着吃。
- “若把膻根来比并,膻根自合吃藤条”:
- 字词:“膻根”,羊肉的别称;“自合”,自然应该。
- 句意:如果把羊肉和这蒸豚拿来比较,羊肉自然应该去吃藤条(意即羊肉远不如蒸豚美味)。
现代译文
这头猪嘴巴长、毛儿短,皮下隐隐泛着肥膘,
长久在山中吃着那可入药的植物幼苗。
蒸制的时候用芭蕉叶仔细包裹,
蒸熟之后再浇上美味的杏仁汁。
红亮新鲜的蒸豚摆在金盘里十分相称,
熟软的肉质正好用玉筷子来挑着品尝。
要是把羊肉和这蒸豚放在一起比较,
羊肉自然比不上,只配去啃藤条。
创作背景
由于关于作者“紫衣师”的具体信息及此诗确切创作时间均不详,我们只能进行合理推测。在古代,饮食文化丰富多样,美食常常是文人墨客笔下的题材。这首诗很可能是作者在品尝到美味的蒸豚后有感而发,通过诗歌来赞美这道美食,或许当时也有羊肉与之对比,从而引出作者对蒸豚的偏爱之词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 先抑后扬:诗开篇对猪的外形描写看似普通,实则为后文描写蒸豚的美味做铺垫,形成先抑后扬的效果,突出了蒸豚经过烹饪后令人惊艳的美味。
- 对比:将蒸豚与“膻根”(羊肉)进行对比,强调了蒸豚的美味远超羊肉,更凸显出作者对蒸豚的高度赞美。
- 语言特色:语言通俗易懂、生动形象,如“嘴长毛短浅含膘”用简洁的语言勾勒出猪的外形特征,“红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑”则细腻地描绘出蒸豚的色泽和口感,让读者仿佛能亲眼看到、亲口尝到这道美食。
- 意境营造:整首诗营造出一种美食当前、令人垂涎的意境。从猪的饲养环境到蒸豚的制作过程,再到成品的呈现和与其他食物的对比,一步步引导读者感受蒸豚的魅力,使读者能深切体会到作者对这道美食的喜爱之情。