小雨

· 刘敞

春阳转为旱,惠泽积不泄。
稼穑亦已晚,泉涌为之竭。
吁嗟叫苍天,阊阖不可越。
精诚凭土龙,神化空恍惚。
今旦微风来,朝阴度城阙。
霏霏堕疏润,稍稍漏白日。
尘埃暂埽地,草树才沐发。
终宜云汉枯,尚喜雷电发。
帝方复威令,世莫患妖魃。
宁作成汤时,弥年困饥渴。

简要说明

这首诗描绘了久旱之后终于迎来小雨的情景,反映了当时旱灾严重的状况以及人们对降雨的期盼。诗人先写旱灾带来的危害和祈雨无果的无奈,接着描述小雨降临的景象,最后表达了对雨能缓解旱情以及希望朝廷恢复威令、消除灾祸的愿望。

逐句注释

  • “春陽轉爲旱,惠澤積不泄”:
    • 字词:“春陽”,春天的阳光;“惠澤”,指雨水;“泄”,这里指降下。
    • 句意:春天的阳光使得天气转为干旱,蓄积的雨水一直没有降下。
  • “稼穡亦已晚,泉湧爲之竭”:
    • 字词:“稼穡”,指农事;“竭”,干涸。
    • 句意:农事的时节已经晚了,泉水也因为干旱而干涸。
  • “吁嗟叫蒼天,閶闔不可越”:
    • 字词:“吁嗟”,叹息声;“閶闔”,传说中的天门,这里指天帝居住的地方。
    • 句意:人们叹息着呼喊苍天,可是天门难以逾越(指难以得到上天的回应)。
  • “精誠憑土龍,神化空怳惚”:
    • 字词:“土龍”,古代求雨时用泥土做的龙;“怳惚”,同“恍惚”,迷茫、不可捉摸。
    • 句意:人们怀着精诚之心依靠土龙求雨,然而神灵的变化却虚无缥缈,没有效果。
  • “今旦微風來,朝陰度城闕”:
    • 字词:“今旦”,今天早晨;“城闕”,城门两边的楼台,代指城市。
    • 句意:今天早晨微风吹来,早晨的阴云飘过城市。
  • “霏霏墮疏潤,稍稍漏白日”:
    • 字词:“霏霏”,雨雪纷纷扬扬的样子;“疏潤”,稀疏的雨滴;“稍稍”,渐渐。
    • 句意:细雨纷纷扬扬地飘落,渐渐透出了一点阳光。
  • “塵埃暫埽地,草樹纔沐髮”:
    • 字词:“埽”,同“扫”;“沐髮”,像洗头一样被雨水滋润。
    • 句意:尘埃暂时被雨水清扫干净,草和树刚刚得到雨水的滋润。
  • “終宜雲漢枯,尚喜雷電發”:
    • 字词:“雲漢”,天河,这里指天空中的云层;“雷電發”,有打雷闪电,意味着可能会有更多降雨。
    • 句意:虽然最终天空中的云层可能还是会干涸(雨可能不会下很久),但还是很高兴听到了打雷闪电。
  • “帝方復威令,世莫患妖魃”:
    • 字词:“帝”,指天帝或皇帝;“妖魃”,传说中引起旱灾的怪物。
    • 句意:希望天帝(或皇帝)能恢复威严的政令,世间不要再遭受旱灾的困扰。
  • “寧作成湯時,彌年困饑渴”:
    • 字词:“成湯”,商朝开国君主;“彌年”,整年。
    • 句意:难道要像成汤时期那样,整年都受饥饿和口渴的困扰吗?

现代译文

春天的阳光使天气转为干旱,
蓄积的雨水一直未能降下。
农事的时节已经晚了,
泉水也因干旱而干涸。
人们叹息着呼喊苍天,
可天门难以逾越无法回应。
怀着精诚之心依靠土龙求雨,
神灵的变化却虚无缥缈。
今天早晨微风吹来,
早晨的阴云飘过城市。
细雨纷纷扬扬地飘落,
渐渐透出了一点阳光。
尘埃暂时被清扫干净,
草和树刚刚得到滋润。
虽然云层最终可能干涸,
但还是欣喜听到打雷闪电。
希望天帝恢复威严政令,
世间不要再有旱灾困扰。
难道要像成汤时期那样,
整年都受饥饿口渴折磨?

创作背景

刘敞生活在北宋时期。此诗创作背景可能是当时当地遭遇了严重的旱灾,影响了农业生产,百姓生活困苦。人们通过传统的求雨方式祈雨却无果,在这种情况下,终于迎来了一场小雨,诗人借此诗表达了对旱灾的忧虑、对降雨的期盼以及对朝廷有所作为以消除灾祸的愿望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中先描写了旱灾严重的状况,如“春陽轉爲旱,惠澤積不泄。稼穡亦已晚,泉湧爲之竭”,突出旱灾的危害;然后写小雨降临,如“今旦微風來,朝陰度城闕。霏霏墮疏潤,稍稍漏白日”,形成了鲜明的对比,更凸显出小雨带来的希望。
    • 借景抒情:通过对旱灾景象和小雨降临景象的描写,抒发了诗人对旱灾的忧虑和对降雨的欣喜之情,如“吁嗟叫蒼天,閶闔不可越”表达了人们求雨无果的无奈,“尚喜雷電發”则体现了对降雨的期待。
  • 语言特色:语言质朴平实,用简洁的文字描绘出旱灾和降雨的场景,如“塵埃暫埽地,草樹纔沐髮”形象地写出了小雨对环境的滋润。同时运用了一些神话传说相关的词汇,如“閶闔”“妖魃”等,增添了诗歌的文化内涵。
  • 意境营造:营造出一种先压抑后稍感欣慰的意境。诗的前半部分描绘旱灾时,给人一种压抑、无奈的感觉;后半部分写小雨降临和对降雨的期待,使意境稍有舒缓,让读者感受到了一丝希望。