这首诗描绘了洞庭湖的浩渺壮阔之景,展现了其作为一方水域的雄浑气势。诗人借景抒情,由洞庭湖联想到历史上的诸多故事和人物,如三苗、轩辕、虞帝、屈原、贾谊等,抒发了对历史变迁、贤德不存的感慨,同时也表达了自己在远游中的寂寥和对古今兴衰的深沉思考。
望洞庭
洞庭七百里,浩荡敌溟渤。
云梦开其胸,巴陵束喉舌。
东流汇群川,盛涨五六月。
飘飖浮乾坤,倚盖低兀臲。
吾行寰海间,未见此水阔。
峡流下衣带,岛屿尽毫末。
高秋卷氛翳,两涯浴日月。
何得径寸珠,晦明互出没。
苍茫蛟龙宅,溷杂鱼鳖窟。
太古到于今,沈潜孰分别。
风帆引北极,波浪限百越。
国绝南顾忧,献琛各通达。
山川非一险,此实辅明哲。
俯笑三苗愚,竟为独夫灭。
远游世俗隘,偶此耳目豁。
淅沥临清风,滂沱濯炎热。
萧萧霜林暮,蔼蔼芳草歇。
壮观激我怀,当歌意复咽。
寂寥轩辕乐,万古逸响绝。
惨淡虞帝魂,九疑莽𫶇嵲。
况闻屈贾辈,各赐楚汉玦。
至德无复还,后王寝衰缺。
滔滔更南征,郁郁抱忉怛。
太湖虽云深,未救怀古渴。
云梦开其胸,巴陵束喉舌。
东流汇群川,盛涨五六月。
飘飖浮乾坤,倚盖低兀臲。
吾行寰海间,未见此水阔。
峡流下衣带,岛屿尽毫末。
高秋卷氛翳,两涯浴日月。
何得径寸珠,晦明互出没。
苍茫蛟龙宅,溷杂鱼鳖窟。
太古到于今,沈潜孰分别。
风帆引北极,波浪限百越。
国绝南顾忧,献琛各通达。
山川非一险,此实辅明哲。
俯笑三苗愚,竟为独夫灭。
远游世俗隘,偶此耳目豁。
淅沥临清风,滂沱濯炎热。
萧萧霜林暮,蔼蔼芳草歇。
壮观激我怀,当歌意复咽。
寂寥轩辕乐,万古逸响绝。
惨淡虞帝魂,九疑莽𫶇嵲。
况闻屈贾辈,各赐楚汉玦。
至德无复还,后王寝衰缺。
滔滔更南征,郁郁抱忉怛。
太湖虽云深,未救怀古渴。
简要说明
逐句注释
- “洞庭七百里,浩蕩敵溟渤”:
- 字词:“溟渤”,指大海。
- 句意:洞庭湖方圆七百里,水势浩荡可与大海相匹敌。
- “雲夢開其胸,巴陵束喉舌”:
- 字词:“雲夢”,古代大泽名;“巴陵”,今湖南岳阳。
- 句意:云梦泽如同敞开了洞庭湖的胸膛,巴陵好似扼住了它的咽喉。
- “東流匯羣川,盛漲五六月”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:湖水向东流淌,汇聚了众多河流,在五六月时水势最为盛大。
- “飄颻浮乾坤,倚蓋低兀臲”:
- 字词:“乾坤”,天地;“兀臲”,动摇不安的样子。
- 句意:湖水动荡,仿佛能将天地都漂浮起来,船只在上面就像靠着伞盖一样,摇摇晃晃。
- “吾行寰海間,未見此水闊”:
- 字词:“寰海”,四海,天下。
- 句意:我在天下各地游历,从未见过如此广阔的水域。
- “峡流下衣带,島嶼盡毫末”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:峡谷中流下的水如同衣带般细小,岛屿在这浩渺的湖水中就像毫毛一样微小。
- “高秋卷氛翳,兩涯浴日月”:
- 字词:“氛翳”,雾气;“两涯”,湖的两岸。
- 句意:深秋时节,雾气被卷走,日月仿佛在湖的两岸沐浴。
- “何得徑寸珠,晦明互出沒”:
- 字词:“径寸珠”,直径一寸的大珠。
- 句意:哪里能得到直径一寸的大珠,在湖水中时隐时现。
- “蒼茫蛟龍宅,溷雜魚鼈窟”:
- 字词:“溷杂”,混杂。
- 句意:这苍茫的湖水是蛟龙的居所,也是鱼鳖混杂的洞穴。
- “太古到於今,沈潛孰分别”:
- 字词:“沈潜”,潜藏。
- 句意:从远古到如今,潜藏在湖中的生物谁能分得清楚。
- “風帆引北極,波浪限百越”:
- 字词:“北极”,指北方;“百越”,古代南方越人的总称。
- 句意:风帆向着北方驶去,波浪阻隔了南方的百越之地。
- “國絕南顧憂,獻琛各通達”:
- 字词:“献琛”,进献珍宝。
- 句意:国家没有了南方的忧患,各地进献珍宝的道路都畅通无阻。
- “山川非一險,此實輔明哲”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:山川并非只有这一处险要,这里确实能辅助贤明的君主。
- “俯笑三苗愚,竟爲獨夫滅”:
- 字词:“三苗”,古代部落名;“独夫”,指残暴无道的君主。
- 句意:低头嘲笑三苗的愚昧,竟然被残暴的君主所灭。
- “遠遊世俗隘,偶此耳目豁”:
- 字词:“世俗隘”,世俗的狭隘。
- 句意:远游中觉得世俗狭隘,偶然来到这里耳目为之一新。
- “淅瀝臨清風,滂沱濯炎熱”:
- 字词:“淅沥”,象声词,形容风声;“滂沱”,形容雨大。
- 句意:清风吹来发出淅沥的声音,大雨倾盆仿佛能洗去炎热。
- “蕭蕭霜林暮,藹藹芳草歇”:
- 字词:“萧萧”,形容风吹树木的声音;“蔼蔼”,草木茂盛的样子。
- 句意:傍晚时分,霜林中风声萧萧,茂盛的芳草也已枯萎。
- “壮觀激我懷,當歌意復咽”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:这壮观的景色激发了我的情怀,但当我想要高歌时,心情却又变得哽咽。
- “寂寥軒轅樂,萬古逸響絕”:
- 字词:“轩辕乐”,传说中黄帝所奏的音乐;“逸响”,余音。
- 句意:那寂寥的轩辕之乐,万古以来余音已绝。
- “慘淡虞帝魂,九疑莽嵽嵲”:
- 字词:“虞帝”,指舜;“九疑”,山名;“嵽嵲”,高峻的样子。
- 句意:舜帝的灵魂惨淡凄凉,九疑山高耸入云。
- “况聞屈賈輩,各賜楚漢玦”:
- 字词:“屈贾”,指屈原和贾谊;“玦”,古时佩带的玉器,半环形,有缺口。
- 句意:更何况听说屈原、贾谊等人,都被赐予象征诀别的玦。
- “至德無復還,後王寝衰缺”:
- 字词:“至德”,最高的道德;“寝”,逐渐。
- 句意:最高的道德已经不再回来,后世的君主逐渐衰败。
- “滔滔更南征,鬱鬱抱忉怛”:
- 字词:“忉怛”,忧伤,悲痛。
- 句意:湖水滔滔向南流去,我心中郁闷满怀忧伤。
- “太湖雖云深,未救懷古渴”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:太湖虽然说很深,但也无法缓解我怀古的渴望。
现代译文
洞庭湖方圆七百里,水势浩荡能与大海相抗衡。
云梦泽如敞开的胸膛,巴陵似扼住的咽喉。
湖水东去汇聚众川,五六月间涨势最盛。
波涛汹涌似能浮起天地,船只摇晃难以安稳。
我游遍天下,从未见过如此广阔的水域。
峡谷之流细如衣带,岛屿微小好似毫末。
深秋雾气消散,日月仿佛在两岸沐浴。
哪来径寸大珠,在湖水中时隐时现。
这苍茫湖水是蛟龙居所,也是鱼鳖混杂之地。
从远古至今,潜藏之物谁能分清。
风帆驶向北方,波浪阻隔百越。
国家无南方之忧,各地进献畅通。
山川并非只此险要,它能辅助贤明君主。
嘲笑三苗愚昧,终被暴君所灭。
远游觉世俗狭隘,此地让耳目一新。
清风吹来淅沥作响,大雨倾盆洗去炎热。
傍晚霜林风声萧萧,芳草枯萎不再繁茂。
壮观之景激发情怀,想高歌却心情哽咽。
寂寥轩辕之乐不再,万古余音已然断绝。
舜帝灵魂惨淡凄凉,九疑山高耸入云端。
何况屈原贾谊等人,都被赐予诀别之玦。
高尚道德一去不返,后世君主逐渐衰败。
湖水滔滔向南流去,我满怀忧伤郁闷。
太湖虽深也难缓解,我对历史的深切怀念。
创作背景
刘敞生活在北宋时期,他一生仕途较为坎坷。这首诗具体创作时间不详,但应是他在游历过程中来到洞庭湖时所作。当时他或许借游览之名排解心中的郁闷,在面对洞庭湖的壮丽景色时,感慨历史的兴衰变迁,将个人的人生境遇与对历史的思考融入诗中。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张与对比:诗中运用夸张手法描绘洞庭湖的浩渺,如“洞庭七百里,浩蕩敵溟渤”,将洞庭湖与大海相比,突出其水势的浩大。同时,“峡流下衣带,島嶼盡毫末”通过将峡谷之流和岛屿与洞庭湖对比,更衬托出洞庭湖的广阔。
- 借景抒情与用典结合:诗人先描绘了洞庭湖的壮丽景色,然后通过用典,如“俯笑三苗愚,竟爲獨夫滅”“寂寥軒轅樂,萬古逸響絕”“况聞屈賈輩,各賜楚漢玦”等,将历史故事与眼前之景相结合,抒发了对历史兴衰和贤德不存的感慨。
- 语言特色:语言雄浑豪放,如“飄颻浮乾坤,倚蓋低兀臲”“滔滔更南征,鬱鬱抱忉怛”等语句,以大气磅礴的词汇描绘出洞庭湖的气势和自己内心的情感。同时,用词准确生动,“淅瀝”“萧萧”“蔼蔼”等象声词和形容词的运用,增强了诗歌的画面感和韵律美。
- 意境营造:诗歌营造出一种雄浑壮阔而又充满历史沧桑感的意境。前半部分对洞庭湖景色的描写,展现出其广阔、浩瀚的气势,而后半部分引入历史典故,使意境更加深沉凝重,将自然景观与历史文化融合在一起,让读者感受到时间的漫长和历史的厚重。