这首诗讲述了豫章一位儒者读书三十年,虽不谙时俗变迁,但在西戎叛乱时积极献策,提出正本清源、任用贤才等主张。天子起初赞赏其表章,后因贵臣忌恨,儒者被流放南海,最终导致天下士人不敢直言进谏,表达了对贤才遭弃、言路堵塞的悲愤与叹惋。
豫章儒者
豫章有儒者,读书三十年。
但识上古风,不知时俗迁。
一闻西戎叛,有意摧群顽。
诣阙上封章,臣知用兵权。
不在劳士卒,不须役戈鋋。
要先正其本,本正末自安。
臣观朝廷中,或有可废员。
臣观草泽中,或有可用贤。
国家既失此,奸吏随矫虔。
吏奸万事隳,外患随因缘。
所以子玉存,文公积愁颜。
所以汲黯亡,淮南为无难。
天子览表叹,当朝常拳拳。
回头谓群公,可付史馆编。
可使靡好爵,以补风化源。
岂知贵臣忌,投尔南海壖。
不得面指陈,胸襟曷由宣。
卒走驱使行,行行酌贪泉。
名与囚隶俱,位乃胥校联。
九重竟不知,犹谓列王官。
奈何乐尧舜,乃是取危颠。
谁云遇明主,未免遭弃捐。
遂令天下士,齚舌戒勿言。
宁有死壑中,安有议君前。
浮云蔽白日,自古同所叹。
岂为此生悲,我歌愿胪传。
但识上古风,不知时俗迁。
一闻西戎叛,有意摧群顽。
诣阙上封章,臣知用兵权。
不在劳士卒,不须役戈鋋。
要先正其本,本正末自安。
臣观朝廷中,或有可废员。
臣观草泽中,或有可用贤。
国家既失此,奸吏随矫虔。
吏奸万事隳,外患随因缘。
所以子玉存,文公积愁颜。
所以汲黯亡,淮南为无难。
天子览表叹,当朝常拳拳。
回头谓群公,可付史馆编。
可使靡好爵,以补风化源。
岂知贵臣忌,投尔南海壖。
不得面指陈,胸襟曷由宣。
卒走驱使行,行行酌贪泉。
名与囚隶俱,位乃胥校联。
九重竟不知,犹谓列王官。
奈何乐尧舜,乃是取危颠。
谁云遇明主,未免遭弃捐。
遂令天下士,齚舌戒勿言。
宁有死壑中,安有议君前。
浮云蔽白日,自古同所叹。
岂为此生悲,我歌愿胪传。
简要说明
逐句注释
- “豫章有儒者,讀書三十年”:
- 字词:“豫章”,古郡名;“儒者”,指读书人。
- 句意:豫章这个地方有一位读书人,已经读了三十年书。
- “但識上古風,不知時俗遷”:
- 字词:“上古風”,古代的风气、传统;“時俗遷”,时代风俗的变迁。
- 句意:只了解古代的风尚,不懂得时代风俗已经发生了变化。
- “一聞西戎叛,有意摧羣頑”:
- 字词:“西戎”,古代对西部少数民族的称呼;“羣頑”,指叛乱的敌人。
- 句意:一听说西戎叛乱,就有决心去挫败那些顽敌。
- “詣闕上封章,臣知用兵權”:
- 字词:“詣闕”,到朝廷;“封章”,密封的奏章;“用兵權”,用兵的策略。
- 句意:到朝廷上奏章,声称自己知晓用兵的方法。
- “不在勞士卒,不須役戈鋋”:
- 字词:“戈鋋”,泛指兵器。
- 句意:不在于让士兵劳累,也不需要大量动用兵器。
- “要先正其本,本正末自安”:
- 字词:“本”,根本;“末”,细节、枝节。
- 句意:关键是要先端正根本,根本端正了,其他的自然就安定了。
- “臣觀朝廷中,或有可廢員”:
- 字词:“可廢員”,可以裁撤的官员。
- 句意:我看朝廷之中,或许有可以裁撤的官员。
- “臣觀草澤中,或有可用賢”:
- 字词:“草澤”,指民间;“可用賢”,可以任用的贤才。
- 句意:我看民间,或许有可以任用的贤才。
- “國家既失此,奸吏隨矯虔”:
- 字词:“矯虔”,诈称上命掠夺财物,这里指奸吏为非作歹。
- 句意:国家如果失去了任用贤才、裁撤庸员的机会,奸吏就会趁机为非作歹。
- “吏奸萬事隳,外患隨因緣”:
- 字词:“隳”,毁坏;“因緣”,凭借、依据。
- 句意:官吏奸邪,万事都会毁坏,外患也会随之而来。
- “所以子玉存,文公積愁顔”:
- 字词:“子玉”,春秋时楚国令尹;“文公”,晋文公。子玉刚愎自用,与晋国作战,晋文公因他而忧虑。
- 句意:所以子玉存在的时候,晋文公一直愁眉不展。
- “所以汲黯亡,淮南爲無難”:
- 字词:“汲黯”,西汉直臣,以刚正敢言著称;“淮南”,指淮南王刘安。汲黯在世时,淮南王不敢谋反,汲黯死后,淮南王认为谋反之难降低。
- 句意:所以汲黯去世后,淮南王就觉得谋反没有什么困难了。
- “天子覽表歎,當朝常拳拳”:
- 字词:“拳拳”,诚恳、深切的样子。
- 句意:天子看了奏章后叹息,在朝堂上常常表现出诚恳关注的样子。
- “迴頭謂羣公,可付史館編”:
- 字词:“羣公”,指各位大臣;“付史館編”,交给史馆记录下来。
- 句意:回头对大臣们说,可以把这份奏章交给史馆记录下来。
- “可使靡好爵,以補風化源”:
- 字词:“靡好爵”,不吝惜高官厚禄;“風化源”,社会风气的根源。
- 句意:可以不吝惜高官厚禄,来补救社会风气的根源。
- “豈知貴臣忌,投爾南海壖”:
- 字词:“貴臣”,权贵大臣;“南海壖”,南海边。
- 句意:哪里知道权贵大臣忌恨他,把他流放到了南海边。
- “不得面指陳,胸襟曷由宣”:
- 字词:“指陳”,指明陈述;“胸襟”,抱负、想法;“曷由”,怎么能够。
- 句意:不能当面陈述自己的意见,抱负怎么能够得以抒发。
- “卒走驅使行,行行酌貪泉”:
- 字词:“卒走”,最终被迫;“貪泉”,传说广州有贪泉,人喝了会变得贪婪。
- 句意:最终被迫上路,一路上走到了贪泉边。
- “名與囚隸俱,位乃胥校聯”:
- 字词:“囚隸”,囚犯、奴隶;“胥校”,小官吏。
- 句意:名声和囚犯、奴隶一样,地位和小官吏相当。
- “九重竟不知,猶謂列王官”:
- 字词:“九重”,指天子居住的地方,代指天子;“王官”,朝廷官员。
- 句意:天子竟然不知道他的遭遇,还以为他位列朝廷官员之中。
- “奈何樂堯舜,乃是取危顛”:
- 字词:“樂堯舜”,向往像尧舜那样的贤明政治。
- 句意:为什么向往尧舜那样的贤明政治,却招来危险和灾祸呢。
- “誰云遇明主,未免遭棄捐”:
- 字词:“棄捐”,抛弃。
- 句意:谁说遇到了贤明的君主,还是免不了被抛弃。
- “遂令天下士,齚舌戒勿言”:
- 字词:“齚舌”,咬着舌头;“戒勿言”,告诫自己不要说话。
- 句意:于是使得天下的士人都咬着舌头,告诫自己不要说话。
- “寧有死壑中,安有議君前”:
- 字词:“壑”,山谷。
- 句意:宁愿死在山谷之中,也不敢在君主面前进言。
- “浮雲蔽白日,自古同所歎”:
- 字词:“浮雲蔽白日”,比喻奸臣蒙蔽君主。
- 句意:浮云遮蔽了太阳,自古以来都是令人叹息的事情。
- “豈爲此生悲,我歌願臚傳”:
- 字词:“臚傳”,依次传达。
- 句意:难道只是为这个儒者的遭遇悲伤吗,我写下这首歌希望能广泛传播。
现代译文
豫章有个读书人,埋头读书三十年。
只知上古的风尚,不懂时俗已变迁。
一听说西戎叛乱,就想挫败众顽敌。
到朝廷上奏章,自称知晓用兵计。
不用让士兵劳累,无需动用那兵器。
关键先端正根本,本正末节自安定。
我看朝廷里面,或许有该裁的官员。
我瞧民间当中,或许有可用的贤才。
国家若错失机会,奸吏就趁机作恶。
官吏奸邪事毁坏,外患也就跟着来。
所以子玉还在世,文公整天愁眉展。
所以汲黯去世后,淮南谋反觉不难。
天子看了奏章叹,朝堂之上意拳拳。
回头对大臣说道,可交史馆来记录。
要不吝高官厚禄,来补救风气之源。
哪知权贵生忌恨,把他流放到海边。
不能当面来陈述,抱负怎能得舒展。
最终被迫去上路,一路走到贪泉边。
名声如同囚与隶,地位和那小吏连。
天子竟然不知情,还当他是朝官员。
为何向往尧舜政,却招来危险灾难。
谁说遇到贤明主,还是不免被弃捐。
于是天下的士人,都咬舌头不敢言。
宁愿死在山谷里,也不在君前进谏。
浮云遮蔽了太阳,自古此事惹人叹。
岂只为他一人悲,我歌愿能广流传。
创作背景
刘敞生活在北宋时期,当时北宋面临着内忧外患的局面,内部官僚机构臃肿,外部有少数民族政权的威胁。这首诗创作的具体时间不详,但很可能是有感于当时政治上的一些现象而作。诗中的儒者形象,或许是刘敞虚构出来用以表达自己对朝廷政治、人才任用等问题的看法,也反映出当时有识之士提出建议却可能遭受排挤的社会现实。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了“子玉存,文公积愁颜”“汲黯亡,淮南为无难”等典故,以古喻今,生动形象地说明了贤才的重要性以及奸佞之人对国家的危害,增强了诗歌的说服力和表现力。
- 对比鲜明:天子起初对儒者奏章的赞赏与贵臣的忌恨并将其流放形成对比,突出了贤才不被重用、遭受排挤的可悲现实;儒者积极献策与最终的悲惨遭遇形成对比,更深刻地揭示了社会的黑暗和不公。
- 语言特色:语言质朴平实,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻修饰,但却能准确地传达出诗人的情感和观点。如“不在劳士卒,不须役戈鋋”“要先正其本,本正末自安”等语句,简洁明了地阐述了儒者的用兵主张。
- 主题深刻:诗歌通过讲述儒者的经历,深刻地反映了当时社会言路堵塞、贤才被弃的问题,批判了权贵的忌贤妒能和天子的不明察,同时表达了对贤才的同情和对社会政治清明的渴望,具有很强的现实意义和思想深度。