豫章儒者

· 刘敞

豫章有儒者,读书三十年。
但识上古风,不知时俗迁。
一闻西戎叛,有意摧群顽。
诣阙上封章,臣知用兵权。
不在劳士卒,不须役戈鋋。
要先正其本,本正末自安。
臣观朝廷中,或有可废员。
臣观草泽中,或有可用贤。
国家既失此,奸吏随矫虔。
吏奸万事隳,外患随因缘。
所以子玉存,文公积愁颜。
所以汲黯亡,淮南为无难。
天子览表叹,当朝常拳拳。
回头谓群公,可付史馆编。
可使靡好爵,以补风化源。
岂知贵臣忌,投尔南海壖。
不得面指陈,胸襟曷由宣。
卒走驱使行,行行酌贪泉。
名与囚隶俱,位乃胥校联。
九重竟不知,犹谓列王官。
奈何乐尧舜,乃是取危颠。
谁云遇明主,未免遭弃捐。
遂令天下士,齚舌戒勿言。
宁有死壑中,安有议君前。
浮云蔽白日,自古同所叹。
岂为此生悲,我歌愿胪传。

简要说明

这首诗讲述了豫章一位儒者读书三十年,虽不谙时俗变迁,但在西戎叛乱时积极献策,提出正本清源、任用贤才等主张。天子起初赞赏其表章,后因贵臣忌恨,儒者被流放南海,最终导致天下士人不敢直言进谏,表达了对贤才遭弃、言路堵塞的悲愤与叹惋。

逐句注释

  • “豫章有儒者,讀書三十年”:
    • 字词:“豫章”,古郡名;“儒者”,指读书人。
    • 句意:豫章这个地方有一位读书人,已经读了三十年书。
  • “但識上古風,不知時俗遷”:
    • 字词:“上古風”,古代的风气、传统;“時俗遷”,时代风俗的变迁。
    • 句意:只了解古代的风尚,不懂得时代风俗已经发生了变化。
  • “一聞西戎叛,有意摧羣頑”:
    • 字词:“西戎”,古代对西部少数民族的称呼;“羣頑”,指叛乱的敌人。
    • 句意:一听说西戎叛乱,就有决心去挫败那些顽敌。
  • “詣闕上封章,臣知用兵權”:
    • 字词:“詣闕”,到朝廷;“封章”,密封的奏章;“用兵權”,用兵的策略。
    • 句意:到朝廷上奏章,声称自己知晓用兵的方法。
  • “不在勞士卒,不須役戈鋋”:
    • 字词:“戈鋋”,泛指兵器。
    • 句意:不在于让士兵劳累,也不需要大量动用兵器。
  • “要先正其本,本正末自安”:
    • 字词:“本”,根本;“末”,细节、枝节。
    • 句意:关键是要先端正根本,根本端正了,其他的自然就安定了。
  • “臣觀朝廷中,或有可廢員”:
    • 字词:“可廢員”,可以裁撤的官员。
    • 句意:我看朝廷之中,或许有可以裁撤的官员。
  • “臣觀草澤中,或有可用賢”:
    • 字词:“草澤”,指民间;“可用賢”,可以任用的贤才。
    • 句意:我看民间,或许有可以任用的贤才。
  • “國家既失此,奸吏隨矯虔”:
    • 字词:“矯虔”,诈称上命掠夺财物,这里指奸吏为非作歹。
    • 句意:国家如果失去了任用贤才、裁撤庸员的机会,奸吏就会趁机为非作歹。
  • “吏奸萬事隳,外患隨因緣”:
    • 字词:“隳”,毁坏;“因緣”,凭借、依据。
    • 句意:官吏奸邪,万事都会毁坏,外患也会随之而来。
  • “所以子玉存,文公積愁顔”:
    • 字词:“子玉”,春秋时楚国令尹;“文公”,晋文公。子玉刚愎自用,与晋国作战,晋文公因他而忧虑。
    • 句意:所以子玉存在的时候,晋文公一直愁眉不展。
  • “所以汲黯亡,淮南爲無難”:
    • 字词:“汲黯”,西汉直臣,以刚正敢言著称;“淮南”,指淮南王刘安。汲黯在世时,淮南王不敢谋反,汲黯死后,淮南王认为谋反之难降低。
    • 句意:所以汲黯去世后,淮南王就觉得谋反没有什么困难了。
  • “天子覽表歎,當朝常拳拳”:
    • 字词:“拳拳”,诚恳、深切的样子。
    • 句意:天子看了奏章后叹息,在朝堂上常常表现出诚恳关注的样子。
  • “迴頭謂羣公,可付史館編”:
    • 字词:“羣公”,指各位大臣;“付史館編”,交给史馆记录下来。
    • 句意:回头对大臣们说,可以把这份奏章交给史馆记录下来。
  • “可使靡好爵,以補風化源”:
    • 字词:“靡好爵”,不吝惜高官厚禄;“風化源”,社会风气的根源。
    • 句意:可以不吝惜高官厚禄,来补救社会风气的根源。
  • “豈知貴臣忌,投爾南海壖”:
    • 字词:“貴臣”,权贵大臣;“南海壖”,南海边。
    • 句意:哪里知道权贵大臣忌恨他,把他流放到了南海边。
  • “不得面指陳,胸襟曷由宣”:
    • 字词:“指陳”,指明陈述;“胸襟”,抱负、想法;“曷由”,怎么能够。
    • 句意:不能当面陈述自己的意见,抱负怎么能够得以抒发。
  • “卒走驅使行,行行酌貪泉”:
    • 字词:“卒走”,最终被迫;“貪泉”,传说广州有贪泉,人喝了会变得贪婪。
    • 句意:最终被迫上路,一路上走到了贪泉边。
  • “名與囚隸俱,位乃胥校聯”:
    • 字词:“囚隸”,囚犯、奴隶;“胥校”,小官吏。
    • 句意:名声和囚犯、奴隶一样,地位和小官吏相当。
  • “九重竟不知,猶謂列王官”:
    • 字词:“九重”,指天子居住的地方,代指天子;“王官”,朝廷官员。
    • 句意:天子竟然不知道他的遭遇,还以为他位列朝廷官员之中。
  • “奈何樂堯舜,乃是取危顛”:
    • 字词:“樂堯舜”,向往像尧舜那样的贤明政治。
    • 句意:为什么向往尧舜那样的贤明政治,却招来危险和灾祸呢。
  • “誰云遇明主,未免遭棄捐”:
    • 字词:“棄捐”,抛弃。
    • 句意:谁说遇到了贤明的君主,还是免不了被抛弃。
  • “遂令天下士,齚舌戒勿言”:
    • 字词:“齚舌”,咬着舌头;“戒勿言”,告诫自己不要说话。
    • 句意:于是使得天下的士人都咬着舌头,告诫自己不要说话。
  • “寧有死壑中,安有議君前”:
    • 字词:“壑”,山谷。
    • 句意:宁愿死在山谷之中,也不敢在君主面前进言。
  • “浮雲蔽白日,自古同所歎”:
    • 字词:“浮雲蔽白日”,比喻奸臣蒙蔽君主。
    • 句意:浮云遮蔽了太阳,自古以来都是令人叹息的事情。
  • “豈爲此生悲,我歌願臚傳”:
    • 字词:“臚傳”,依次传达。
    • 句意:难道只是为这个儒者的遭遇悲伤吗,我写下这首歌希望能广泛传播。

现代译文

豫章有个读书人,埋头读书三十年。
只知上古的风尚,不懂时俗已变迁。
一听说西戎叛乱,就想挫败众顽敌。
到朝廷上奏章,自称知晓用兵计。
不用让士兵劳累,无需动用那兵器。
关键先端正根本,本正末节自安定。
我看朝廷里面,或许有该裁的官员。
我瞧民间当中,或许有可用的贤才。
国家若错失机会,奸吏就趁机作恶。
官吏奸邪事毁坏,外患也就跟着来。
所以子玉还在世,文公整天愁眉展。
所以汲黯去世后,淮南谋反觉不难。
天子看了奏章叹,朝堂之上意拳拳。
回头对大臣说道,可交史馆来记录。
要不吝高官厚禄,来补救风气之源。
哪知权贵生忌恨,把他流放到海边。
不能当面来陈述,抱负怎能得舒展。
最终被迫去上路,一路走到贪泉边。
名声如同囚与隶,地位和那小吏连。
天子竟然不知情,还当他是朝官员。
为何向往尧舜政,却招来危险灾难。
谁说遇到贤明主,还是不免被弃捐。
于是天下的士人,都咬舌头不敢言。
宁愿死在山谷里,也不在君前进谏。
浮云遮蔽了太阳,自古此事惹人叹。
岂只为他一人悲,我歌愿能广流传。

创作背景

刘敞生活在北宋时期,当时北宋面临着内忧外患的局面,内部官僚机构臃肿,外部有少数民族政权的威胁。这首诗创作的具体时间不详,但很可能是有感于当时政治上的一些现象而作。诗中的儒者形象,或许是刘敞虚构出来用以表达自己对朝廷政治、人才任用等问题的看法,也反映出当时有识之士提出建议却可能遭受排挤的社会现实。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了“子玉存,文公积愁颜”“汲黯亡,淮南为无难”等典故,以古喻今,生动形象地说明了贤才的重要性以及奸佞之人对国家的危害,增强了诗歌的说服力和表现力。
    • 对比鲜明:天子起初对儒者奏章的赞赏与贵臣的忌恨并将其流放形成对比,突出了贤才不被重用、遭受排挤的可悲现实;儒者积极献策与最终的悲惨遭遇形成对比,更深刻地揭示了社会的黑暗和不公。
  • 语言特色:语言质朴平实,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻修饰,但却能准确地传达出诗人的情感和观点。如“不在劳士卒,不须役戈鋋”“要先正其本,本正末自安”等语句,简洁明了地阐述了儒者的用兵主张。
  • 主题深刻:诗歌通过讲述儒者的经历,深刻地反映了当时社会言路堵塞、贤才被弃的问题,批判了权贵的忌贤妒能和天子的不明察,同时表达了对贤才的同情和对社会政治清明的渴望,具有很强的现实意义和思想深度。