谢学士赴阙还京师

· 刘敞

公提史臣笔,记注天子侧。
日成唐虞风,噩噩在典策。
家声继纯粹,论著多切直。
周南未成书,流涕尝感激。
忽从东溟飞,上拱宸斗极。
清淮净无波,归马闲且奕。
帝宫青冥间,白日升晓色。
儒人相庆语,文道宜久职。
公归演纶诰,制度期能觌。

简要说明

这首诗是刘敞为谢学士赴阙还京师而作,高度赞扬了谢学士作为史臣的出色表现和高尚品格,表达了对其东归京城的欣喜之情,同时对他回到京城后在文化制度建设方面寄予厚望。

逐句注释

  • “公提史臣笔,记注天子侧”:
    • 字词:“公”,指谢学士;“提”,持;“记注”,记录天子言行。
    • 句意:您手持史臣之笔,在天子身边记录言行。
  • “日成唐虞风,噩噩在典策”:
    • 字词:“唐虞风”,唐尧、虞舜时代的良好风气;“噩噩”,严正、正大;“典策”,典籍、史册。
    • 句意:每天所记录的内容形成了唐虞般的良好风气,严正地载入史册。
  • “家声继纯粹,论著多切直”:
    • 字词:“家声”,家族的声誉;“纯粹”,纯正不杂;“切直”,恳切率直。
    • 句意:家族声誉向来纯正,您的论著大多恳切率直。
  • “周南未成书,流涕尝感激”:
    • 字词:“周南”,用司马迁“留滞周南,不得与从事”典故,指未能完成重要著述;“感激”,感动奋发。
    • 句意:就像司马迁留滞周南未能完成著书一样,您也曾因未完成某些事而感动奋发、伤心流涕。
  • “忽从东溟飞,上拱宸斗极”:
    • 字词:“东溟”,东海,这里指谢学士此前所在之地;“拱”,环绕、侍奉;“宸斗极”,指帝王所在之处。
    • 句意:忽然从东海之滨飞回,去侍奉在帝王身边。
  • “清淮净无波,归马闲且奕”:
    • 字词:“清淮”,清澈的淮河;“奕”,悠闲自得的样子。
    • 句意:清澈的淮河平静无波,归来的马匹悠闲自在。
  • “帝宫青冥间,白日升晓色”:
    • 字词:“青冥”,天空;“白日”,太阳。
    • 句意:帝王宫殿矗立在高空中,太阳升起带来了拂晓的光彩。
  • “儒人相庆语,文道宜久职”:
    • 字词:“儒人”,读书人;“文道”,文章之道、文化之道。
    • 句意:读书人们相互庆贺交谈,认为您适合长期从事文化方面的职责。
  • “公归演纶诰,制度期能觌”:
    • 字词:“演”,撰写、起草;“纶诰”,帝王的诏书、命令;“觌”,看见。
    • 句意:您回到京城起草帝王诏书,期望能看到新的制度建立。

现代译文

您手持史臣的笔杆,
在天子身旁记录言行。
每日营造唐虞般风气,
严正载入那史册之中。
家族声誉向来很纯正,
您的论著恳切又率直。
如司马迁未成那著述,
曾为此感动伤心流涕。
忽然从东海之滨飞回,
去侍奉在帝王的身边。
清澈淮河平静无波澜,
归来马匹悠闲又自在。
帝王宫殿高耸在云端,
太阳升起带来了曙光。
读书之人相互来庆贺,
都说您应久任文化职。
您回京城起草帝王诏,
期望看到新制度建立。

创作背景

此诗具体创作时间难以精准确定,但从诗题可知是谢学士从外地赴阙还京师时刘敞所作。刘敞生活在北宋时期,当时文化繁荣,文人之间交往密切。谢学士可能此前在外地任职,因某种原因被召回京城,刘敞为表达对他的赞美和期待而创作此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“周南未成书”运用司马迁的典故,既体现出谢学士的才华和未竟之事的遗憾,又增添了诗歌的文化底蕴。
    • 衬托:“清淮净无波,归马闲且奕”以淮河的平静和马匹的悠闲,衬托出谢学士赴京时轻松的氛围和从容的状态。
  • 语言特色:语言典雅庄重,符合对学士的赞美之情。用词精准,如“噩噩”“纯粹”“切直”等词准确地描绘出谢学士记录内容的特点和他的品格。
  • 情感表达:整首诗情感真挚,既表达了对谢学士才华和品德的高度赞扬,又对他回到京城后在文化制度建设方面充满期待,体现出文人之间相互欣赏和对文化传承的重视。