此诗描绘了作者在墨河馆连日遭遇大风的情景,通过对狂风的生动描写展现了恶劣的自然环境。同时,诗中也流露出作者出使异域的艰难与感慨,对当地“阴奸窃号令”乱象的批判,以及借《鸡鸣》诗聊以自慰的复杂情感。
墨河馆连日大风
空桐倚不周,近戴北斗魁。
上天限夷夏,自古常风霾。
我行迫隆冬,周览穷荒回。
魑魅丑正直,共工负其材。
初如百万兵,鸣鼓天上来。
日月惨不光,星辰为之颓。
又如海水翻,洪洞奔天台。
四顾无复人,但听万壑雷。
摇山堕危石,略野荒纤荄。
鸟雀失食悲,虎豹忘群哀。
大叫不自闻,却行尚欲摧。
而我仗汉节,何由脱氛埃。
先王外荒服,赤子弃草莱。
阴奸窃号令,天网殊恢恢。
我车伤崔嵬,我马劳虺𬯎。
感彼鸡鸣诗,聊以慰永怀。
上天限夷夏,自古常风霾。
我行迫隆冬,周览穷荒回。
魑魅丑正直,共工负其材。
初如百万兵,鸣鼓天上来。
日月惨不光,星辰为之颓。
又如海水翻,洪洞奔天台。
四顾无复人,但听万壑雷。
摇山堕危石,略野荒纤荄。
鸟雀失食悲,虎豹忘群哀。
大叫不自闻,却行尚欲摧。
而我仗汉节,何由脱氛埃。
先王外荒服,赤子弃草莱。
阴奸窃号令,天网殊恢恢。
我车伤崔嵬,我马劳虺𬯎。
感彼鸡鸣诗,聊以慰永怀。
简要说明
逐句注释
- “空桐倚不周,近戴北斗魁”:
- 字词:“空桐”,山名;“不周”,传说中的山名;“北斗魁”,北斗星的斗魁部分。
- 句意:空桐山倚靠在不周山上,仿佛接近了北斗星的斗魁。
- “上天限夷夏,自古常风霾”:
- 字词:“夷夏”,指夷狄和华夏,即中原地区和周边少数民族地区;“风霾”,大风和尘土。
- 句意:上天以山川为界限划分夷夏,这里自古以来就常常有大风和尘土。
- “我行迫隆冬,周览穷荒回”:
- 字词:“迫”,接近;“隆冬”,严冬;“周览”,四处游览;“穷荒”,荒远之地。
- 句意:我出行时已接近隆冬,在荒远之地四处游览后返回。
- “魑魅丑正直,共工负其材”:
- 字词:“魑魅”,传说中的鬼怪,这里指邪恶之人;“共工”,传说中的人物,性格凶暴;“负”,依仗。
- 句意:邪恶之人憎恶正直之士,共工依仗自己的才能胡作非为。
- “初如百万兵,鸣鼓天上来”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:大风开始时就像百万士兵,敲着鼓从天上而来。
- “日月惨不光,星辰为之颓”:
- 字词:“惨”,暗淡;“颓”,坠落。
- 句意:大风中日月暗淡无光,星辰好像要坠落下来。
- “又如海水翻,洪洞奔天台”:
- 字词:“洪洞”,水势浩大的样子;“天台”,山名。
- 句意:大风又像海水翻腾,汹涌地向天台奔去。
- “四顾无复人,但听万壑雷”:
- 字词:“无复”,不再有;“万壑雷”,形容山谷中大风的声音像雷声一样。
- 句意:向四周看不再有人,只听到山谷中大风如雷的声音。
- “摇山堕危石,略野荒纤荄”:
- 字词:“堕”,坠落;“略”,掠过;“纤荄”,细根。
- 句意:大风摇动山峦使危石坠落,掠过原野使细根荒芜。
- “鸟雀失食悲,虎豹忘群哀”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:鸟雀因为失去食物而悲伤,虎豹因为狂风而忘记了群体,独自哀鸣。
- “大叫不自闻,却行尚欲摧”:
- 字词:“却行”,倒退着走;“摧”,被吹倒。
- 句意:大声呼喊自己都听不到,倒退着走还差点被吹倒。
- “而我仗汉节,何由脱氛埃”:
- 字词:“仗”,手持;“汉节”,汉朝使者所持的符节,这里指作者作为使者的身份;“氛埃”,污浊的空气,这里指恶劣的环境和乱象。
- 句意:而我手持使者的符节,怎么才能摆脱这恶劣的环境和乱象呢。
- “先王外荒服,赤子弃草莱”:
- 字词:“外荒服”,把荒远之地视为外部;“赤子”,百姓;“草莱”,杂草,这里指荒远之地。
- 句意:先王把荒远之地视为外部,百姓被抛弃在荒远之地。
- “阴奸窃号令,天网殊恢恢”:
- 字词:“阴奸”,阴险奸诈之人;“天网”,指朝廷的法度;“恢恢”,宽广的样子。
- 句意:阴险奸诈之人窃取了号令,朝廷的法度却如此宽松。
- “我车伤崔嵬,我马劳虺𬯎”:
- 字词:“伤崔嵬”,被高大的山石损坏;“虺𬯎”,马疲劳生病的样子。
- 句意:我的车子被高大的山石损坏,我的马也因为疲劳而生病。
- “感彼鸡鸣诗,聊以慰永怀”:
- 字词:“鸡鸣诗”,可能指《诗经·齐风·鸡鸣》;“永怀”,长久的感慨。
- 句意:有感于《鸡鸣》诗,姑且以此来安慰我长久的感慨。
现代译文
空桐山紧挨着不周山,仿佛靠近了北斗星的斗魁。
上天划分了夷夏的界限,这里自古就常常狂风弥漫、尘土飞扬。
我出行时已临近隆冬,在荒远之地四处游历后归来。
邪恶之人憎恶正直之士,共工仗着自己的才能肆意妄为。
大风起初就像百万雄兵,敲着战鼓从天上汹涌而来。
日月因此暗淡无光,星辰仿佛也要坠落下来。
大风又如同海水翻腾,浩浩荡荡地向天台奔涌而去。
环顾四周不见人影,只听得山谷中狂风如雷般轰响。
大风摇动山峦,使危石纷纷坠落,掠过原野,让细根也荒芜难存。
鸟雀因找不到食物而悲啼,虎豹也因狂风而离群哀号。
我大声呼喊却连自己的声音都听不到,倒退着走还险些被大风刮倒。
而我手持使者的符节,又怎能摆脱这恶劣的环境与乱象呢?
先王将荒远之地视为化外之境,百姓被抛弃在这荒草丛生之处。
阴险奸诈之徒窃取了号令,朝廷的法度却如此宽松。
我的车子被高大的山石损坏,我的马也因疲惫而生病。
有感于《鸡鸣》这首诗,姑且以此来慰藉我长久以来的感慨。
创作背景
刘敞生活在北宋时期,他曾出使辽国。这首诗应是他在出使途中,于墨河馆遭遇连日大风时所作。当时北宋与辽国等周边少数民族政权存在复杂的关系,作者在异域经历恶劣的自然环境,同时也目睹当地的一些乱象,心中不免生出诸多感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张与比喻:诗中运用了大量夸张和比喻的手法来描写大风。如“初如百万兵,鸣鼓天上来”将大风比作百万士兵敲鼓而来,“又如海水翻,洪洞奔天台”把大风比作海水翻腾奔涌,生动形象地展现出大风的磅礴气势和强大力量。
- 借景抒情:通过描写大风肆虐下恶劣的自然环境,如“摇山堕危石,略野荒纤荄”“鸟雀失食悲,虎豹忘群哀”等,抒发了作者在异域的艰难处境和内心的感慨。同时,诗中也借“阴奸窃号令,天网殊恢恢”表达了对当地乱象的批判。
- 语言特色:语言豪放大气,用词精准。像“惨”“颓”“摇”“堕”“略”“荒”等动词的使用,生动地描绘出大风造成的破坏和恶劣影响,增强了诗歌的表现力。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑、悲壮的意境。狂风呼啸、天地昏暗、万物悲号的景象,与作者手持汉节却难以摆脱困境的遭遇相结合,使读者能深刻感受到作者内心的复杂情感和使命感,以及在恶劣环境下的无奈与感慨。