此诗表达了诗人对友人的深切思念之情。先是感慨分别时间虽短但思念漫长,称赞友人贤能,接着表示梦中也盼与友人相逢却无缘,最后得知友人乘船归来,诗人满心欢喜,期待能准备酒菜与友人畅快相聚。
迎恩甫
相别才一月,相忆如一年。
岂无白首游,不及夫子贤。
邂逅发寤寐,奋飞绝由缘。
忽闻乘春浪,千里下归船。
鸡黍可以具,班荆畅幽悁。
岂无白首游,不及夫子贤。
邂逅发寤寐,奋飞绝由缘。
忽闻乘春浪,千里下归船。
鸡黍可以具,班荆畅幽悁。
简要说明
逐句注释
- “相别才一月,相憶如一年”:
- 字词:“忆”,思念。
- 句意:我们分别才仅仅一个月,可我对你的思念却仿佛过了一年那么漫长。
- “豈無白首游,不及夫子賢”:
- 字词:“白首游”,指交往时间长久的朋友;“夫子”,对男子的尊称,这里指友人。
- 句意:我难道没有交往多年的老友吗?但他们都比不上你贤能。
- “邂逅發寤寐,奮飛絕由緣”:
- 字词:“邂逅”,不期而遇;“寤寐”,醒和睡,指日夜;“奋飞”,振翅高飞,这里表示急切相见;“由缘”,缘由,机会。
- 句意:日夜都盼着能与你不期而遇,可急切相见却没有机会。
- “忽聞乘春浪,千里下歸船”:
- 字词:“春浪”,春天的波浪。
- 句意:忽然听说你乘着春天的波浪,从千里之外乘船归来。
- “雞黍可以具,班荆暢幽悁”:
- 字词:“鸡黍”,指招待客人的饭菜;“班荆”,铺荆于地,坐在上面交谈,形容朋友相遇,共叙旧情;“幽悁”,深藏的忧愁或心事。
- 句意:我可以准备好饭菜,与你席地而坐,畅快地倾诉心中的心事。
现代译文
我们分别才不过一个月,
可我的思念却像过了一年。
我并非没有多年的老友,
但他们都比不上你的贤能。
日夜盼着能与你偶然相逢,
急切相见却总是没有机缘。
忽然听说你乘着春日波浪,
从千里之外乘船回归家园。
我会准备好丰盛的饭菜,
与你席地畅谈倾诉心言。
创作背景
刘敞生活在北宋时期,具体此诗创作的精确时间难以确定。从诗的内容推测,诗人与友人分别后对其思念甚切,当得知友人乘船归来的消息后便写下此诗,表达自己即将与友人相聚的期待和喜悦之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“相别才一月,相忆如一年”运用夸张的手法,突出了诗人对友人思念之深,时间虽短但因思念而觉漫长。
- 对比:“岂无白首游,不及夫子贤”将其他老友与友人进行对比,强调友人的贤能,进一步体现出诗人对友人的赞赏和重视。
- 先抑后扬:前面写思念却无缘相见的遗憾,后面笔锋一转,写得知友人归来的消息,心情由失落转为喜悦,使情感表达更有起伏。
- 语言特色:语言质朴自然,用简洁的文字将诗人的情感真挚地表达出来,如“鸡黍可以具,班荆畅幽悁”,通俗易懂却饱含深情。
- 情感表达:整首诗情感层层递进,从强烈的思念,到相见无缘的无奈,再到得知友人归来的欣喜,最后期待相聚的急切,完整而生动地展现了诗人对友人的深厚情谊。