《北征》是杜甫的长篇叙事诗,全诗围绕诗人从凤翔到鄜州探亲这一事件展开。诗中不仅描述了途中所见的战乱景象、到家后的家庭状况,还表达了对国家命运的深切关怀和忧虑,展现了诗人对国家中兴的期盼以及对时局的深刻思考。
北征
皇帝二载秋,闰八月初吉。
杜子将北征,苍茫问家室。
维时遭艰虞,朝野少暇日。
顾惭恩私被,诏许归蓬荜。
拜辞诣阙下,怵惕久未出。
虽乏谏诤姿,恐君有遗失。
君诚中兴主,经纬固密勿。
东胡反未已,臣甫愤所切。
挥涕恋行在,道途犹恍惚。
乾坤含疮痍,忧虞何时毕。
靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。
所遇多被伤,呻吟更流血。
回首凤翔县,旌旗晚明灭。
前登寒山重,屡得饮马窟。
邠郊入地底,泾水中荡潏。
猛虎立我前,苍崖吼时裂。
菊垂今秋花,石戴古车辙。
青云动高兴,幽事亦可悦。
山果多琐细,罗生杂橡栗。
或红如丹砂,或黑如点漆。
雨露之所濡,甘苦齐结实。
缅思桃源内,益叹身世拙。
坡陀望鄜畤,岩谷互出没。
我行已水滨,我仆犹木末。
鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。
夜深经战场,寒月照白骨。
潼关百万师,往者散何卒。
遂令半秦民,残害为异物。
况我堕胡尘,及归尽华发。
经年至茅屋,妻子衣百结。
恸哭松声回,悲泉共幽咽。
平生所娇儿,颜色白胜雪。
见耶背面啼,垢腻脚不袜。
床前两小女,补绽才过膝。
海图坼波涛,旧绣移曲折。
天吴及紫凤,颠倒在裋褐。
老夫情怀恶,呕泄卧数日。
那无囊中帛,救汝寒凛栗。
粉黛亦解苞,衾裯稍罗列。
瘦妻面复光,痴女头自栉。
学母无不为,晓妆随手抹。
移时施朱铅,狼藉画眉阔。
生还对童穉,似欲忘饥渴。
问事竞挽须,谁能即嗔喝。
翻思在贼愁,甘受杂乱聒。
新归且慰意,生理焉能说。
至尊尚蒙尘,几日休练卒。
仰观天色改,坐觉祅气豁。
阴风西北来,惨淡随回鹘。
其王愿助顺,其俗善驰突。
送兵五千人,驱马一万匹。
此辈少为贵,四方服勇决。
所用皆鹰腾,破敌过箭疾。
圣心颇虚伫,时议气欲夺。
伊洛指掌收,西京不足拔。
官军请深入,蓄锐何俱发。
此举开青徐,旋瞻略恒碣。
昊天积霜露,正气有肃杀。
祸转亡胡岁,势成擒胡月。
胡命其能久,皇纲未宜绝。
忆昨狼狈初,事与古先别。
奸臣竟葅醢,同恶随荡析。
不闻夏殷衰,中自诛褒妲。
周汉获再兴,宣光果明哲。
桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。
微尔人尽非,于今国犹活。
凄凉大同殿,寂寞白兽闼。
都人望翠华,佳气向金阙。
园陵固有神,埽洒数不缺。
煌煌太宗业,树立甚宏达。
杜子将北征,苍茫问家室。
维时遭艰虞,朝野少暇日。
顾惭恩私被,诏许归蓬荜。
拜辞诣阙下,怵惕久未出。
虽乏谏诤姿,恐君有遗失。
君诚中兴主,经纬固密勿。
东胡反未已,臣甫愤所切。
挥涕恋行在,道途犹恍惚。
乾坤含疮痍,忧虞何时毕。
靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。
所遇多被伤,呻吟更流血。
回首凤翔县,旌旗晚明灭。
前登寒山重,屡得饮马窟。
邠郊入地底,泾水中荡潏。
猛虎立我前,苍崖吼时裂。
菊垂今秋花,石戴古车辙。
青云动高兴,幽事亦可悦。
山果多琐细,罗生杂橡栗。
或红如丹砂,或黑如点漆。
雨露之所濡,甘苦齐结实。
缅思桃源内,益叹身世拙。
坡陀望鄜畤,岩谷互出没。
我行已水滨,我仆犹木末。
鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。
夜深经战场,寒月照白骨。
潼关百万师,往者散何卒。
遂令半秦民,残害为异物。
况我堕胡尘,及归尽华发。
经年至茅屋,妻子衣百结。
恸哭松声回,悲泉共幽咽。
平生所娇儿,颜色白胜雪。
见耶背面啼,垢腻脚不袜。
床前两小女,补绽才过膝。
海图坼波涛,旧绣移曲折。
天吴及紫凤,颠倒在裋褐。
老夫情怀恶,呕泄卧数日。
那无囊中帛,救汝寒凛栗。
粉黛亦解苞,衾裯稍罗列。
瘦妻面复光,痴女头自栉。
学母无不为,晓妆随手抹。
移时施朱铅,狼藉画眉阔。
生还对童穉,似欲忘饥渴。
问事竞挽须,谁能即嗔喝。
翻思在贼愁,甘受杂乱聒。
新归且慰意,生理焉能说。
至尊尚蒙尘,几日休练卒。
仰观天色改,坐觉祅气豁。
阴风西北来,惨淡随回鹘。
其王愿助顺,其俗善驰突。
送兵五千人,驱马一万匹。
此辈少为贵,四方服勇决。
所用皆鹰腾,破敌过箭疾。
圣心颇虚伫,时议气欲夺。
伊洛指掌收,西京不足拔。
官军请深入,蓄锐何俱发。
此举开青徐,旋瞻略恒碣。
昊天积霜露,正气有肃杀。
祸转亡胡岁,势成擒胡月。
胡命其能久,皇纲未宜绝。
忆昨狼狈初,事与古先别。
奸臣竟葅醢,同恶随荡析。
不闻夏殷衰,中自诛褒妲。
周汉获再兴,宣光果明哲。
桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。
微尔人尽非,于今国犹活。
凄凉大同殿,寂寞白兽闼。
都人望翠华,佳气向金阙。
园陵固有神,埽洒数不缺。
煌煌太宗业,树立甚宏达。
简要说明
逐句注释
- “皇帝二载秋,闰八月初吉”:
- 字词:“皇帝二载”,指唐肃宗至德二载(757 年);“初吉”,朔日,即初一。
- 句意:唐肃宗至德二载秋天,闰八月初一这天。
- “杜子将北征,苍茫问家室”:
- 字词:“杜子”,杜甫自称;“北征”,指往北行;“苍茫”,渺茫。
- 句意:我杜甫即将往北去,心中茫然地去探问家中的亲人。
- “维时遭艰虞,朝野少暇日”:
- 字词:“维时”,此时;“艰虞”,艰难忧患。
- 句意:当时正遭遇艰难忧患,朝廷和民间都很少有闲暇的日子。
- “顾惭恩私被,诏许归蓬荜”:
- 字词:“顾惭”,自愧;“恩私被”,受到皇帝的恩惠;“蓬荜”,指穷人住的房子。
- 句意:想到自己受到皇帝的恩惠,心中惭愧,承蒙皇帝下诏准许我回到家中。
- “拜辞诣阙下,怵惕久未出”:
- 字词:“拜辞”,拜别;“诣阙下”,到宫殿前;“怵惕”,惶恐不安。
- 句意:我拜别皇帝来到宫殿前,惶恐不安很久都没有离开。
- “虽乏谏诤姿,恐君有遗失”:
- 字词:“谏诤姿”,直言进谏的资质;“遗失”,过失。
- 句意:虽然我缺乏直言进谏的资质,但担心君主有过失。
- “君诚中兴主,经纬固密勿”:
- 字词:“中兴主”,使国家由衰落而重新兴盛的君主;“经纬”,规划治理;“密勿”,勤勉努力。
- 句意:您确实是中兴的君主,治理国家一定勤勉努力。
- “东胡反未已,臣甫愤所切”:
- 字词:“东胡”,指安禄山、史思明叛军;“愤所切”,深切的愤恨。
- 句意:安禄山、史思明的叛乱还没有停止,我杜甫对此深感愤恨。
- “挥涕恋行在,道途犹恍惚”:
- 字词:“挥涕”,流泪;“行在”,皇帝出行所在之地;“恍惚”,神志不清。
- 句意:我流着泪留恋皇帝所在的地方,在路上仍然神情恍惚。
- “乾坤含疮痍,忧虞何时毕”:
- 字词:“乾坤”,天地,指国家;“疮痍”,创伤;“忧虞”,忧虑。
- 句意:国家充满了创伤,忧虑什么时候才能结束。
- “靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟”:
- 字词:“靡靡”,缓慢的样子;“逾”,越过;“阡陌”,田间小路;“眇”,稀少。
- 句意:我缓慢地越过田间小路,看到人烟稀少,一片萧瑟景象。
- “所遇多被伤,呻吟更流血”:
- 字词:“被伤”,受伤。
- 句意:所遇到的人大多都受了伤,呻吟着还流着血。
- “回首凤翔县,旌旗晚明灭”:
- 字词:“凤翔县”,当时唐肃宗在凤翔;“明灭”,忽明忽暗。
- 句意:回头看凤翔县,傍晚时旌旗忽明忽暗。
- “前登寒山重,屡得饮马窟”:
- 字词:“寒山重”,重重的寒山;“饮马窟”,供马饮水的坑。
- 句意:前面要登上重重的寒山,多次看到供马饮水的坑。
- “邠郊入地底,泾水中荡潏”:
- 字词:“邠郊”,邠州的郊外;“荡潏”,水流动的样子。
- 句意:邠州的郊外地势低洼,泾水在中间奔腾流淌。
- “猛虎立我前,苍崖吼时裂”:
- 字词:此句是形容山势险峻如猛虎,并非真有猛虎;“吼时裂”,形容风声如猛虎怒吼,山崖好像要裂开。
- 句意:险峻的山崖像猛虎一样立在我面前,风声怒吼时仿佛山崖都要裂开。
- “菊垂今秋花,石戴古车辙”:
- 字词:“戴”,留有。
- 句意:菊花垂下了今秋的花朵,石头上还留有古代的车辙。
- “青云动高兴,幽事亦可悦”:
- 字词:“高兴”,高雅的兴致;“幽事”,幽静的事。
- 句意:看到青云引发了高雅的兴致,一些幽静的事也让人感到愉悦。
- “山果多琐细,罗生杂橡栗”:
- 字词:“琐细”,细小;“罗生”,罗列生长。
- 句意:山果大多很细小,罗列生长着,夹杂着橡子和栗子。
- “或红如丹砂,或黑如点漆”:
- 字词:“丹砂”,朱砂。
- 句意:有的山果红得像朱砂,有的黑得像点漆。
- “雨露之所濡,甘苦齐结实”:
- 字词:“濡”,滋润。
- 句意:经过雨露的滋润,不管是甜的还是苦的山果都结出了果实。
- “缅思桃源内,益叹身世拙”:
- 字词:“缅思”,遥想;“身世拙”,一生坎坷不如意。
- 句意:遥想桃花源中的生活,更加感叹自己一生坎坷不如意。
- “坡陀望鄜畤,岩谷互出没”:
- 字词:“坡陀”,地势起伏的样子;“鄜畤”,鄜州。
- 句意:在起伏的地势上遥望鄜州,山谷时隐时现。
- “我行已水滨,我仆犹木末”:
- 字词:“木末”,树梢。形容路途艰难,自己走得快,仆人还在后面很远。
- 句意:我已经走到了水边,我的仆人还在像树梢那么远的后面。
- “鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴”:
- 字词:“鸱鸟”,猫头鹰;“拱”,掘。
- 句意:猫头鹰在枯黄的桑树上鸣叫,野鼠在乱挖洞穴。
- “夜深经战场,寒月照白骨”:
- 字词:
- 句意:深夜经过战场,寒冷的月光照着白骨。
- “潼关百万师,往者散何卒”:
- 字词:“潼关百万师”,指哥舒翰率领的守潼关的军队;“卒”,同“猝”,突然。
- 句意:潼关的百万大军,过去溃散得多么突然。
- “遂令半秦民,残害为异物”:
- 字词:“半秦民”,指关中一半的百姓;“异物”,指死人。
- 句意:于是使得关中一半的百姓,惨遭残害成为死人。
- “况我堕胡尘,及归尽华发”:
- 字词:“堕胡尘”,指杜甫陷入叛军占领区;“华发”,白发。
- 句意:何况我陷入叛军占领区,等到回来时头发都白了。
- “经年至茅屋,妻子衣百结”:
- 字词:“经年”,经过一年;“衣百结”,衣服上打满了补丁。
- 句意:经过一年才回到家中,妻子儿女的衣服都打满了补丁。
- “恸哭松声回,悲泉共幽咽”:
- 字词:
- 句意:痛哭声在松林中回荡,和悲凄的泉水声一起幽咽。
- “平生所娇儿,颜色白胜雪”:
- 字词:“娇儿”,心爱的儿子。
- 句意:平时我最疼爱的儿子,脸色白得胜过雪。
- “见耶背面啼,垢腻脚不袜”:
- 字词:“耶”,同“爷”,父亲;“不袜”,没穿袜子。
- 句意:见到我转身就哭,脚上污垢油腻,也没穿袜子。
- “床前两小女,补绽才过膝”:
- 字词:“补绽”,补丁。
- 句意:床前的两个小女儿,穿着打满补丁的衣服才过膝盖。
- “海图坼波涛,旧绣移曲折”:
- 字词:“海图”,绘有海景的图;“坼”,裂开。
- 句意:原来绣有海景图的布,裂开成了波涛的样子,旧的绣花也变得歪歪扭扭。
- “天吴及紫凤,颠倒在裋褐”:
- 字词:“天吴”,神话中的水神;“紫凤”,紫色的凤凰;“裋褐”,粗布短衣。
- 句意:绣着天吴和紫凤的图案,颠倒地缝在粗布短衣上。
- “老夫情怀恶,呕泄卧数日”:
- 字词:“情怀恶”,心情恶劣。
- 句意:我这老头子心情恶劣,又呕吐又腹泻,躺了好几天。
- “那无囊中帛,救汝寒凛栗”:
- 字词:“那无”,岂无;“凛栗”,寒冷。
- 句意:难道我口袋里没有布帛,来救你们免受寒冷。
- “粉黛亦解苞,衾裯稍罗列”:
- 字词:“粉黛”,化妆品;“解苞”,打开包裹;“衾裯”,被子和床单。
- 句意:我也打开包裹拿出化妆品,把被子和床单稍微摆放了一下。
- “瘦妻面复光,痴女头自栉”:
- 字词:“栉”,梳头。
- 句意:瘦妻子脸上又有了光彩,傻女儿自己动手梳头。
- “学母无不作,晓妆随手抹”:
- 字词:
- 句意:学着母亲的样子什么都做,早上化妆随手涂抹。
- “移时施朱铅,狼藉画眉阔”:
- 字词:“移时”,过了一段时间;“朱铅”,胭脂和铅粉;“狼藉”,杂乱。
- 句意:过了一会儿涂抹胭脂和铅粉,眉毛画得又宽又杂乱。
- “生还对童稚,似欲忘饥渴”:
- 字词:
- 句意:我活着回来面对孩子们,好像忘记了饥渴。
- “问事竞挽须,谁能即嗔喝”:
- 字词:“嗔喝”,生气地呵斥。
- 句意:孩子们争着拉着我的胡须问这问那,谁能忍心立刻呵斥他们。
- “翻思在贼愁,甘受杂乱聒”:
- 字词:“翻思”,回想;“聒”,吵闹。
- 句意:回想在叛军占领区的忧愁,现在甘愿忍受孩子们的吵闹。
- “新归且慰意,生理焉能说”:
- 字词:“生理”,生活。
- 句意:刚回来暂且感到欣慰,生活的情况又怎么能说得清呢。
- “至尊尚蒙尘,几日休练卒”:
- 字词:“至尊”,指皇帝;“蒙尘”,指皇帝流亡在外;“练卒”,训练士兵。
- 句意:皇帝还流亡在外,什么时候才能停止训练士兵呢。
- “仰观天色改,坐觉祅气豁”:
- 字词:“祅气”,妖气,指叛军的气焰。
- 句意:抬头看天色变了,坐着感觉叛军的气焰消散了。
- “阴风西北来,惨淡随回鹘”:
- 字词:“回鹘”,古代少数民族名,当时助唐平叛。
- 句意:阴风吹从西北来,惨淡的气氛伴随着回鹘的军队。
- “其王愿助顺,其俗善驰突”:
- 字词:“助顺”,帮助朝廷平叛;“驰突”,奔驰冲击。
- 句意:回鹘的国王愿意帮助朝廷平叛,他们的习俗擅长奔驰冲击。
- “送兵五千人,驱马一万匹”:
- 字词:
- 句意:他们送来了五千士兵,一万匹马。
- “此辈少为贵,四方服勇决”:
- 字词:“少为贵”,以少为贵;“勇决”,勇敢果断。
- 句意:这些人以少为贵,四方都佩服他们的勇敢果断。
- “所用皆鹰腾,破敌过箭疾”:
- 字词:“鹰腾”,像鹰一样迅猛。
- 句意:他们作战像鹰一样迅猛,攻破敌人比箭还快。
- “圣心颇虚伫,时议气欲夺”:
- 字词:“圣心”,皇帝的心意;“虚伫”,虚心期待;“气欲夺”,气势被压下去。
- 句意:皇帝很虚心地期待他们,当时的舆论也被他们的气势所震慑。
- “伊洛指掌收,西京不足拔”:
- 字词:“伊洛”,伊水和洛水,这里指洛阳一带;“指掌收”,像在手掌上一样容易收复;“西京”,长安。
- 句意:收复洛阳一带像在手掌上一样容易,长安也不难攻克。
- “官军请深入,蓄锐何俱发”:
- 字词:“蓄锐”,积蓄锐气。
- 句意:官军请求深入敌境,积蓄锐气一起进发。
- “此举开青徐,旋瞻略恒碣”:
- 字词:“青徐”,青州和徐州;“略”,攻占;“恒碣”,恒山和碣石山。
- 句意:这次行动可以收复青州和徐州,接着就可以攻占恒山和碣石山一带。
- “昊天积霜露,正气有肃杀”:
- 字词:“昊天”,秋天的天空;“肃杀”,寒冷、严酷。
- 句意:秋天的天空凝聚着霜露,正气带来了寒冷和严酷。
- “祸转亡胡岁,势成擒胡月”:
- 字词:
- 句意:形势转变,今年是灭亡叛军的时候,现在正是擒获叛军的时机。
- “胡命其能久,皇纲未宜绝”:
- 字词:“胡命”,叛军的命运;“皇纲”,朝廷的纲纪。
- 句意:叛军的命运怎能长久,朝廷的纲纪不应断绝。
- “忆昨狼狈初,事与古先别”:
- 字词:“狼狈初”,指安禄山叛乱初期,唐玄宗仓皇出逃。
- 句意:回忆当初狼狈的时候,事情和古代不同。
- “奸臣竟葅醢,同恶随荡析”:
- 字词:“奸臣”,指杨国忠;“葅醢”,剁成肉酱;“同恶”,同党;“荡析”,离散。
- 句意:奸臣杨国忠最终被剁成肉酱,他的同党也都离散了。
- “不闻夏殷衰,中自诛褒妲”:
- 字词:“夏殷”,夏朝和商朝;“褒妲”,褒姒和妲己,分别是周幽王和商纣王的宠妃。
- 句意:没听说过夏朝和商朝衰落时,君主会自己诛杀宠妃。
- “周汉获再兴,宣光果明哲”:
- 字词:“宣光”,汉宣帝和汉光武帝,他们使汉朝中兴。
- 句意:周朝和汉朝能够再次兴盛,汉宣帝和汉光武帝果然英明贤哲。
- “桓桓陈将军,仗钺奋忠烈”:
- 字词:“桓桓”,威武的样子;“陈将军”,指陈玄礼;“仗钺”,手持大斧。
- 句意:威武的陈玄礼将军,手持大斧,奋起忠烈之气。
- “微
常见问题
《北征》的作者和朝代是什么?
《北征》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《北征》主要写了什么?
《北征》是杜甫的长篇叙事诗,全诗围绕诗人从凤翔到鄜州探亲这一事件展开。诗中不仅描述了途中所见的战乱景象、到家后的家庭状况,还表达了对国家命运的深切关怀和忧虑,展现了诗人对国家中兴的期盼以及对时局的深刻思考。
这个页面提供了哪些解读内容?
除原文外,页面还提供逐句注释,方便结合不同角度理解《北征》。