古乐府飞龙曲留上陈左相

· 高适

德以精灵降,时膺梦寐求。
苍生谢安石,天子富平侯。
尊俎资高论,岩廊挹大猷。
相门连户牖,卿族嗣弓裘。
豁达云开霁,清明月映秋。
能为吉甫颂,善用子房筹。
阶砌思攀陟,门阑尚阻修。
高山不易仰,大匠本难投。
迹与松乔合,心缘启沃留。
公才山吏部,书癖杜荆州。
幸沐千年圣,何辞一尉休。
折腰知宠辱,回首见沈浮。
天地庄生马,江湖范蠡舟。
逍遥堪自乐,浩荡信无忧。
去此从黄绶,归欤任白头。
风尘与霄汉,瞻望日悠悠。

简要说明

这首诗是高适献给陈左相的一首颂诗。诗中高度赞扬了陈左相的品德、才能和功绩,表达了诗人对他的敬仰之情。同时,也抒发了自己仕途不顺的感慨以及对逍遥自在生活的向往。

逐句注释

  • “德以精灵降,时膺梦寐求”:
    • 字词:“精灵”,神灵;“膺”,承受,这里有“应”的意思。
    • 句意:陈左相的品德如同神灵降临般高尚,正是当时君主梦寐以求的贤才。
  • “苍生谢安石,天子富平侯”:
    • 字词:“谢安石”,东晋名相谢安,这里以谢安比陈左相,意为他能拯救苍生;“富平侯”,西汉张安世被封为富平侯,这里借指陈左相是天子倚重的大臣。
    • 句意:陈左相如同谢安一样能拯救百姓,是天子所倚重的大臣。
  • “尊俎资高论,岩廊挹大猷”:
    • 字词:“尊俎”,古代盛酒肉的器具,这里指在宴席上;“资”,凭借;“岩廊”,指朝廷;“挹”,汲取,这里有听取之意;“大猷”,良谋,大计。
    • 句意:在宴席上凭借高谈阔论展现才能,在朝廷上为君主出谋划策。
  • “相门连户牖,卿族嗣弓裘”:
    • 字词:“相门”,宰相之家;“户牖”,门窗,代指房屋;“卿族”,贵族;“嗣”,继承;“弓裘”,指祖先的事业。
    • 句意:陈左相出身宰相世家,家族世代继承祖先的事业。
  • “豁达云开霁,清明月映秋”:
    • 字词:“豁达”,开朗,豁达;“霁”,雨过天晴;“清明”,清澈明朗。
    • 句意:陈左相性格豁达如雨后云开,心地清明如秋月映照秋夜。
  • “能为吉甫颂,善用子房筹”:
    • 字词:“吉甫”,即尹吉甫,西周大臣,善作颂诗;“子房”,即张良,字子房,西汉开国功臣,善用计谋。
    • 句意:陈左相既能像尹吉甫一样作颂诗赞美君主,又能像张良一样善于出谋划策。
  • “阶砌思攀陟,门阑尚阻修”:
    • 字词:“阶砌”,台阶;“攀陟”,攀登;“门阑”,门槛,代指门;“阻修”,阻隔遥远。
    • 句意:我渴望能登上台阶拜见您,无奈门庭阻隔路途遥远。
  • “高山不易仰,大匠本难投”:
    • 字词:“高山”,比喻陈左相的品德和才能;“仰”,仰望;“大匠”,指技艺高超的工匠,这里比喻陈左相;“投”,投合。
    • 句意:陈左相品德和才能如高山般令人难以仰望,我难以与他投合。
  • “迹与松乔合,心缘启沃留”:
    • 字词:“松乔”,指赤松子和王子乔,古代传说中的仙人;“启沃”,竭诚开导、辅佐君主。
    • 句意:陈左相的行迹如同仙人一样超凡脱俗,他一心辅佐君主令人敬佩。
  • “公才山吏部,书癖杜荆州”:
    • 字词:“山吏部”,指山涛,西晋吏部尚书,善于选拔人才;“杜荆州”,指杜预,西晋镇南大将军,好读经史。
    • 句意:陈左相有山涛一样选拔人才的才能,又有杜预一样喜爱读书的癖好。
  • “幸沐千年圣,何辞一尉休”:
    • 字词:“沐”,沐浴,承受;“千年圣”,指千载难逢的圣明君主;“一尉”,指小官职。
    • 句意:有幸能遇到圣明的君主,又何必推辞做一个小官呢。
  • “折腰知宠辱,回首见沈浮”:
    • 字词:“折腰”,弯腰行礼,这里指为官;“宠辱”,荣耀和耻辱;“沈浮”,比喻宦海沉浮。
    • 句意:做了官才知道荣耀和耻辱,回首往事才看到宦海的沉浮。
  • “天地庄生马,江湖范蠡舟”:
    • 字词:“庄生马”,出自《庄子·齐物论》“以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也”,这里比喻世事无常;“范蠡舟”,春秋时期范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘舟泛于江湖。
    • 句意:天地间的事物如同庄子所说的马一样无常,不如像范蠡一样泛舟江湖。
  • “逍遥堪自乐,浩荡信无忧”:
    • 字词:“逍遥”,自由自在;“浩荡”,旷达。
    • 句意:自由自在地生活能够自我快乐,旷达的心境确实没有忧愁。
  • “去此从黄绶,归欤任白头”:
    • 字词:“黄绶”,黄色的印绶,代指小官;“归欤”,回去吧。
    • 句意:离开这里去做小官,回去吧,任凭自己白头老去。
  • “风尘与霄汉,瞻望日悠悠”:
    • 字词:“风尘”,指尘世,这里指自己的仕途;“霄汉”,指天空,这里比喻陈左相所处的高位。
    • 句意:我身处尘世的仕途,而您身处高位,我日复一日地长久瞻望。

现代译文

陈左相品德如神灵降临般高尚,正是君主梦寐以求的贤才。
他如同谢安拯救苍生,是天子倚重的大臣。
在宴席上凭高谈阔论展现才能,在朝廷为君主出谋划策。
出身宰相世家,家族世代继承祖业。
性格豁达如雨后云开,心地清明如秋月映秋。
既能像尹吉甫作颂诗,又善用张良般的计谋。
我渴望拜见您,无奈门庭阻隔路途遥远。
您品德才能如高山难仰望,我难以与您投合。
您行迹超凡如仙人,一心辅佐君主令人敬佩。
您有山涛选才的才能,又有杜预爱书的癖好。
有幸遇到圣明君主,何必推辞做小官。
做了官才知荣辱,回首才见宦海沉浮。
天地间世事无常,不如像范蠡泛舟江湖。
自由自在能自乐,旷达心境无忧愁。
离开这里去做小官,回去任自己白头。
我身处仕途,您位居高位,我日日长久瞻望。

创作背景

高适生活在唐朝,此诗具体创作时间不详。当时高适仕途不顺,而陈左相位高权重且贤能。高适写这首诗一方面是对陈左相的赞美和敬仰,希望能得到他的赏识和提拔;另一方面也在诗中抒发了自己对仕途的感慨和对逍遥生活的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了大量的典故,如“谢安石”“富平侯”“吉甫”“子房”“山吏部”“杜荆州”“庄生马”“范蠡舟”等。这些典故的运用,使诗歌内容更加丰富,增强了诗歌的文化内涵和表现力,同时也委婉地表达了诗人的情感和对陈左相的赞美。
    • 对比衬托:将自己身处“风尘”(仕途不顺)与陈左相身处“霄汉”(高位)进行对比,突出了两人地位的差异,更衬托出诗人对陈左相的敬仰以及自己仕途不得志的感慨。
  • 语言特色:语言典雅庄重,用词精准。如“豁达云开霁,清明月映秋”,用形象的比喻描绘出陈左相的性格和心境,生动而贴切。同时,诗歌的语言富有韵律美,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:通过对陈左相品德、才能等方面的赞美,营造出一种庄重、高雅的意境。诗的后半部分,诗人结合自身仕途经历,抒发感慨,又营造出一种略带惆怅和向往的意境,使整首诗既有对他人的赞美,又有自我情感的抒发,情感丰富而有层次。