这首诗是高适献给陈左相的一首颂诗。诗中高度赞扬了陈左相的品德、才能和功绩,表达了诗人对他的敬仰之情。同时,也抒发了自己仕途不顺的感慨以及对逍遥自在生活的向往。
古乐府飞龙曲留上陈左相
德以精灵降,时膺梦寐求。
苍生谢安石,天子富平侯。
尊俎资高论,岩廊挹大猷。
相门连户牖,卿族嗣弓裘。
豁达云开霁,清明月映秋。
能为吉甫颂,善用子房筹。
阶砌思攀陟,门阑尚阻修。
高山不易仰,大匠本难投。
迹与松乔合,心缘启沃留。
公才山吏部,书癖杜荆州。
幸沐千年圣,何辞一尉休。
折腰知宠辱,回首见沈浮。
天地庄生马,江湖范蠡舟。
逍遥堪自乐,浩荡信无忧。
去此从黄绶,归欤任白头。
风尘与霄汉,瞻望日悠悠。
苍生谢安石,天子富平侯。
尊俎资高论,岩廊挹大猷。
相门连户牖,卿族嗣弓裘。
豁达云开霁,清明月映秋。
能为吉甫颂,善用子房筹。
阶砌思攀陟,门阑尚阻修。
高山不易仰,大匠本难投。
迹与松乔合,心缘启沃留。
公才山吏部,书癖杜荆州。
幸沐千年圣,何辞一尉休。
折腰知宠辱,回首见沈浮。
天地庄生马,江湖范蠡舟。
逍遥堪自乐,浩荡信无忧。
去此从黄绶,归欤任白头。
风尘与霄汉,瞻望日悠悠。
简要说明
逐句注释
- “德以精灵降,时膺梦寐求”:
- 字词:“精灵”,神灵;“膺”,承受,这里有“应”的意思。
- 句意:陈左相的品德如同神灵降临般高尚,正是当时君主梦寐以求的贤才。
- “苍生谢安石,天子富平侯”:
- 字词:“谢安石”,东晋名相谢安,这里以谢安比陈左相,意为他能拯救苍生;“富平侯”,西汉张安世被封为富平侯,这里借指陈左相是天子倚重的大臣。
- 句意:陈左相如同谢安一样能拯救百姓,是天子所倚重的大臣。
- “尊俎资高论,岩廊挹大猷”:
- 字词:“尊俎”,古代盛酒肉的器具,这里指在宴席上;“资”,凭借;“岩廊”,指朝廷;“挹”,汲取,这里有听取之意;“大猷”,良谋,大计。
- 句意:在宴席上凭借高谈阔论展现才能,在朝廷上为君主出谋划策。
- “相门连户牖,卿族嗣弓裘”:
- 字词:“相门”,宰相之家;“户牖”,门窗,代指房屋;“卿族”,贵族;“嗣”,继承;“弓裘”,指祖先的事业。
- 句意:陈左相出身宰相世家,家族世代继承祖先的事业。
- “豁达云开霁,清明月映秋”:
- 字词:“豁达”,开朗,豁达;“霁”,雨过天晴;“清明”,清澈明朗。
- 句意:陈左相性格豁达如雨后云开,心地清明如秋月映照秋夜。
- “能为吉甫颂,善用子房筹”:
- 字词:“吉甫”,即尹吉甫,西周大臣,善作颂诗;“子房”,即张良,字子房,西汉开国功臣,善用计谋。
- 句意:陈左相既能像尹吉甫一样作颂诗赞美君主,又能像张良一样善于出谋划策。
- “阶砌思攀陟,门阑尚阻修”:
- 字词:“阶砌”,台阶;“攀陟”,攀登;“门阑”,门槛,代指门;“阻修”,阻隔遥远。
- 句意:我渴望能登上台阶拜见您,无奈门庭阻隔路途遥远。
- “高山不易仰,大匠本难投”:
- 字词:“高山”,比喻陈左相的品德和才能;“仰”,仰望;“大匠”,指技艺高超的工匠,这里比喻陈左相;“投”,投合。
- 句意:陈左相品德和才能如高山般令人难以仰望,我难以与他投合。
- “迹与松乔合,心缘启沃留”:
- 字词:“松乔”,指赤松子和王子乔,古代传说中的仙人;“启沃”,竭诚开导、辅佐君主。
- 句意:陈左相的行迹如同仙人一样超凡脱俗,他一心辅佐君主令人敬佩。
- “公才山吏部,书癖杜荆州”:
- 字词:“山吏部”,指山涛,西晋吏部尚书,善于选拔人才;“杜荆州”,指杜预,西晋镇南大将军,好读经史。
- 句意:陈左相有山涛一样选拔人才的才能,又有杜预一样喜爱读书的癖好。
- “幸沐千年圣,何辞一尉休”:
- 字词:“沐”,沐浴,承受;“千年圣”,指千载难逢的圣明君主;“一尉”,指小官职。
- 句意:有幸能遇到圣明的君主,又何必推辞做一个小官呢。
- “折腰知宠辱,回首见沈浮”:
- 字词:“折腰”,弯腰行礼,这里指为官;“宠辱”,荣耀和耻辱;“沈浮”,比喻宦海沉浮。
- 句意:做了官才知道荣耀和耻辱,回首往事才看到宦海的沉浮。
- “天地庄生马,江湖范蠡舟”:
- 字词:“庄生马”,出自《庄子·齐物论》“以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也”,这里比喻世事无常;“范蠡舟”,春秋时期范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘舟泛于江湖。
- 句意:天地间的事物如同庄子所说的马一样无常,不如像范蠡一样泛舟江湖。
- “逍遥堪自乐,浩荡信无忧”:
- 字词:“逍遥”,自由自在;“浩荡”,旷达。
- 句意:自由自在地生活能够自我快乐,旷达的心境确实没有忧愁。
- “去此从黄绶,归欤任白头”:
- 字词:“黄绶”,黄色的印绶,代指小官;“归欤”,回去吧。
- 句意:离开这里去做小官,回去吧,任凭自己白头老去。
- “风尘与霄汉,瞻望日悠悠”:
- 字词:“风尘”,指尘世,这里指自己的仕途;“霄汉”,指天空,这里比喻陈左相所处的高位。
- 句意:我身处尘世的仕途,而您身处高位,我日复一日地长久瞻望。
现代译文
陈左相品德如神灵降临般高尚,正是君主梦寐以求的贤才。
他如同谢安拯救苍生,是天子倚重的大臣。
在宴席上凭高谈阔论展现才能,在朝廷为君主出谋划策。
出身宰相世家,家族世代继承祖业。
性格豁达如雨后云开,心地清明如秋月映秋。
既能像尹吉甫作颂诗,又善用张良般的计谋。
我渴望拜见您,无奈门庭阻隔路途遥远。
您品德才能如高山难仰望,我难以与您投合。
您行迹超凡如仙人,一心辅佐君主令人敬佩。
您有山涛选才的才能,又有杜预爱书的癖好。
有幸遇到圣明君主,何必推辞做小官。
做了官才知荣辱,回首才见宦海沉浮。
天地间世事无常,不如像范蠡泛舟江湖。
自由自在能自乐,旷达心境无忧愁。
离开这里去做小官,回去任自己白头。
我身处仕途,您位居高位,我日日长久瞻望。
创作背景
高适生活在唐朝,此诗具体创作时间不详。当时高适仕途不顺,而陈左相位高权重且贤能。高适写这首诗一方面是对陈左相的赞美和敬仰,希望能得到他的赏识和提拔;另一方面也在诗中抒发了自己对仕途的感慨和对逍遥生活的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了大量的典故,如“谢安石”“富平侯”“吉甫”“子房”“山吏部”“杜荆州”“庄生马”“范蠡舟”等。这些典故的运用,使诗歌内容更加丰富,增强了诗歌的文化内涵和表现力,同时也委婉地表达了诗人的情感和对陈左相的赞美。
- 对比衬托:将自己身处“风尘”(仕途不顺)与陈左相身处“霄汉”(高位)进行对比,突出了两人地位的差异,更衬托出诗人对陈左相的敬仰以及自己仕途不得志的感慨。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准。如“豁达云开霁,清明月映秋”,用形象的比喻描绘出陈左相的性格和心境,生动而贴切。同时,诗歌的语言富有韵律美,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过对陈左相品德、才能等方面的赞美,营造出一种庄重、高雅的意境。诗的后半部分,诗人结合自身仕途经历,抒发感慨,又营造出一种略带惆怅和向往的意境,使整首诗既有对他人的赞美,又有自我情感的抒发,情感丰富而有层次。