这首诗是高适在睢阳酬别畅大判官时所作。诗中先盛赞畅大判官才德出众,接着描述了他参与的战事及取得的赫赫战功,展现了边疆的和平景象,最后对边疆形势进行分析,提醒畅大判官要警惕胡人反复无常,并希望他回去后告知幕府不可轻视民间意见。
睢阳酬别畅大判官
吾友遇知己,策名逢圣朝。
高才擅白雪,逸翰怀青霄。
承诏选嘉宾,慨然即驰轺。
清昼下公馆,尺书忽相邀。
留欢惜别离,毕景驻行镳。
言及沙漠事,益令胡马骄。
丈夫拔东蕃,声冠霍嫖姚。
兜鍪冲矢石,铁甲生风飙。
诸将出冷陉,连营济石桥。
酋豪尽俘馘,子弟输征徭。
边庭绝刁斗,战地成渔樵。
榆关夜不扃,塞口长萧萧。
降胡满蓟门,一一能射雕。
军中多宴乐,马上何轻趫。
戎狄本无厌,羇縻非一朝。
饥附诚足用,饱飞安可招。
李牧制儋蓝,遗风岂寂寥。
君还谢幕府,慎勿轻刍荛。
高才擅白雪,逸翰怀青霄。
承诏选嘉宾,慨然即驰轺。
清昼下公馆,尺书忽相邀。
留欢惜别离,毕景驻行镳。
言及沙漠事,益令胡马骄。
丈夫拔东蕃,声冠霍嫖姚。
兜鍪冲矢石,铁甲生风飙。
诸将出冷陉,连营济石桥。
酋豪尽俘馘,子弟输征徭。
边庭绝刁斗,战地成渔樵。
榆关夜不扃,塞口长萧萧。
降胡满蓟门,一一能射雕。
军中多宴乐,马上何轻趫。
戎狄本无厌,羇縻非一朝。
饥附诚足用,饱飞安可招。
李牧制儋蓝,遗风岂寂寥。
君还谢幕府,慎勿轻刍荛。
简要说明
逐句注释
- “吾友遇知己,策名逢圣朝”:
- 字词:“策名”,出仕,做官;“圣朝”,指当时的唐朝。
- 句意:我的朋友遇到了赏识自己的人,在圣明的朝代出仕为官。
- “高才擅白雪,逸翰怀青霄”:
- 字词:“白雪”,即《阳春白雪》,古代高雅的乐曲,这里比喻才华;“逸翰”,指高超的文笔;“青霄”,高空,比喻远大的志向。
- 句意:你才华出众,擅长高雅之事,文笔不凡,心怀远大志向。
- “承诏选嘉宾,慨然即驰轺”:
- 字词:“诏”,皇帝的命令;“嘉宾”,贤良的人才;“轺”,轻便的马车。
- 句意:你接受皇帝的诏令去选拔贤才,慷慨地即刻驾车前往。
- “清昼下公馆,尺书忽相邀”:
- 字词:“清昼”,白天;“公馆”,官员居住的地方;“尺书”,书信。
- 句意:白天你离开公馆,忽然写信邀请我。
- “留欢惜别离,毕景驻行镳”:
- 字词:“留欢”,留下欢乐的时光;“毕景”,直到天黑;“景”同“影”,这里指日光;“行镳”,马嚼子,代指马。
- 句意:我们留下欢乐的时光,可惜就要分别了,一直到天黑才停下马。
- “言及沙漠事,益令胡马骄”:
- 字词:“沙漠事”,指边疆战事;“胡马”,指胡人的军队。
- 句意:谈到边疆战事,更让人觉得胡人的军队骄横。
- “丈夫拔东蕃,声冠霍嫖姚”:
- 字词:“东蕃”,指东部的少数民族;“霍嫖姚”,即霍去病,汉武帝时名将,曾任嫖姚校尉。
- 句意:你这位大丈夫收复了东部的少数民族,声名超过了霍去病。
- “兜鍪冲矢石,铁甲生风飙”:
- 字词:“兜鍪”,头盔;“矢石”,箭和石头,指敌人的攻击;“风飙”,狂风。
- 句意:你戴着头盔冲锋在箭石之中,穿着铁甲好似生起狂风一般勇猛。
- “诸将出冷陉,连营济石桥”:
- 字词:“冷陉”,古地名,在今内蒙古巴林右旗西北;“济”,渡过。
- 句意:各位将领从冷陉出发,军队连营结寨渡过石桥。
- “酋豪尽俘馘,子弟输征徭”:
- 字词:“酋豪”,少数民族的首领;“俘馘”,俘虏和杀死的敌人;“征徭”,赋税和徭役。
- 句意:少数民族的首领都被俘虏或杀死,他们的子弟都要缴纳赋税、服徭役。
- “边庭绝刁斗,战地成渔樵”:
- 字词:“刁斗”,古代军中用具,白天用来做饭,晚上用来打更;“渔樵”,打鱼砍柴的地方。
- 句意:边疆不再有战争的警报声,战地变成了百姓打鱼砍柴的和平之地。
- “榆关夜不扃,塞口长萧萧”:
- 字词:“榆关”,即山海关;“扃”,关闭;“萧萧”,形容风声。
- 句意:榆关晚上不用关闭城门,边塞关口只听得见风声。
- “降胡满蓟门,一一能射雕”:
- 字词:“降胡”,投降的胡人;“蓟门”,在今北京西南。
- 句意:投降的胡人布满了蓟门,他们个个都能射雕。
- “军中多宴乐,马上何轻趫”:
- 字词:“轻趫”,轻快矫健。
- 句意:军中经常举行宴会作乐,将士们在马上是多么轻快矫健。
- “戎狄本无厌,羇縻非一朝”:
- 字词:“戎狄”,古代对少数民族的称呼;“无厌”,不知满足;“羁縻”,笼络、控制。
- 句意:少数民族本来就贪得无厌,要想控制他们不是一朝一夕的事。
- “饥附诚足用,饱飞安可招”:
- 字词:“饥附”,饥饿时来归附;“饱飞”,吃饱后就飞走,比喻得势后背叛。
- 句意:他们饥饿时来归附确实可以利用,吃饱后就会飞走,怎么还能招回来呢。
- “李牧制儋蓝,遗风岂寂寥”:
- 字词:“李牧”,战国时期赵国名将;“儋蓝”,这里泛指少数民族;“遗风”,遗留下来的风范。
- 句意:李牧能制服少数民族,他的遗风难道会寂寞无闻吗。
- “君还谢幕府,慎勿轻刍荛”:
- 字词:“谢”,告诉;“幕府”,军队的指挥部;“刍荛”,割草打柴的人,这里指普通人的意见。
- 句意:你回去后告诉幕府,千万不要轻视普通人的意见。
现代译文
我的朋友遇到了赏识自己的人,在圣明的朝代出仕为官。
你才华出众,心怀远大志向,文笔不凡。
接受皇帝诏令去选拔贤才,慷慨驾车即刻前往。
白天你离开公馆,忽然写信把我相邀。
我们留下欢乐时光,可惜就要分别,直到天黑才停下马。
谈到边疆战事,更觉胡军骄横。
你收复东部少数民族,声名超过霍去病。
你戴着头盔冲锋在箭石中,身着铁甲好似狂风般勇猛。
将领们从冷陉出发,军队连营结寨渡过石桥。
少数民族首领被俘虏或杀死,他们的子弟缴纳赋税服徭役。
边疆不再有战争警报,战地变成百姓打鱼砍柴之地。
榆关晚上不用关门,边塞只闻风声。
投降的胡人布满蓟门,个个都能射雕。
军中常举行宴会作乐,将士们在马上轻快矫健。
少数民族贪得无厌,控制他们并非一朝一夕。
他们饥饿时归附可用,吃饱后背叛就难召回。
李牧能制服少数民族,他的遗风不会寂寞无闻。
你回去告诉幕府,千万不要轻视普通人的意见。
创作背景
高适生活在唐朝,当时边疆战事频繁。这首诗具体创作时间不详,但应是高适在睢阳时所作。畅大判官是高适的朋友,他参与了边疆战事,取得了一定的战功。高适在与他分别时写下此诗,既表达了对朋友的赞美和惜别之情,也对边疆形势进行了深入的思考和分析。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中既有对畅大判官战功及边疆和平景象的描写,如“丈夫拔东蕃,声冠霍嫖姚”“边庭绝刁斗,战地成渔樵”,展现出胜利后的和平繁荣;又有对边疆形势的担忧,如“戎狄本无厌,羇縻非一朝”,通过这种对比,突出了边疆局势的复杂性。
- 用典:运用了霍去病、李牧等典故,以霍去病衬托畅大判官的英勇和功绩,以李牧暗示应对边疆少数民族要有正确的策略,使诗歌更具文化内涵和历史厚重感。
- 语言特色:语言刚健质朴,气势豪迈。如“兜鍪冲矢石,铁甲生风飙”等诗句,生动地描绘出战争的激烈和将士的勇猛,体现了高适诗歌“尚质主理”的风格特点。
- 意境营造:前半部分通过对畅大判官的赞美和战争胜利后和平景象的描写,营造出一种豪迈、激昂的意境;后半部分对边疆形势的分析则营造出一种深沉、忧虑的氛围,使整首诗的意境丰富而有层次,表达了诗人对国家边疆安全的深切关注。