这首诗是高适酬答秘书弟并寄给幕府诸公之作。诗中高度赞扬了幕府中的众多贤才,包括他们的才能、功绩和品德,表达了对他们的钦佩与思念之情。同时也抒发了自己身世飘零之感以及仕途不顺的惆怅。
酬秘书弟兼寄幕下诸公
亚相膺时杰,群才遇良工。
翩翩幕下来,拜赐甘泉宫。
信知命世奇,适会非常功。
侍御执邦宪,清词焕春丛。
末路望绣衣,他时常发蒙。
孰云三军壮,惧我弹射雄。
谁谓万里遥,在我樽俎中。
光禄经济器,精微自深衷。
前席屡荣问,长城兼在躬。
高纵激颓波,逸翮驰苍穹。
将副节制筹,欲令沙漠空。
司业志应徐,雅度思冲融。
相思三十年,忆昨犹儿童。
今来抱青紫,忽若披鹓鸿。
说剑增慷慨,论交持始终。
秘书即吾门,虚白无不通。
多才陆平原,硕学郑司农。
献封到关西,独步归山东。
永意久知处,嘉言能亢宗。
客从梁宋来,行役随转蓬。
酬赠欣元弟,忆贤瞻数公。
游鳞戏沧浪,鸣凤栖梧桐。
并负垂天翼,俱乘破浪风。
眈眈天府间,偃仰谁敢同。
何意构广厦,翻然顾雕虫。
应知阮步兵,惆怅此途穷。
翩翩幕下来,拜赐甘泉宫。
信知命世奇,适会非常功。
侍御执邦宪,清词焕春丛。
末路望绣衣,他时常发蒙。
孰云三军壮,惧我弹射雄。
谁谓万里遥,在我樽俎中。
光禄经济器,精微自深衷。
前席屡荣问,长城兼在躬。
高纵激颓波,逸翮驰苍穹。
将副节制筹,欲令沙漠空。
司业志应徐,雅度思冲融。
相思三十年,忆昨犹儿童。
今来抱青紫,忽若披鹓鸿。
说剑增慷慨,论交持始终。
秘书即吾门,虚白无不通。
多才陆平原,硕学郑司农。
献封到关西,独步归山东。
永意久知处,嘉言能亢宗。
客从梁宋来,行役随转蓬。
酬赠欣元弟,忆贤瞻数公。
游鳞戏沧浪,鸣凤栖梧桐。
并负垂天翼,俱乘破浪风。
眈眈天府间,偃仰谁敢同。
何意构广厦,翻然顾雕虫。
应知阮步兵,惆怅此途穷。
简要说明
逐句注释
- “亚相膺时杰,群才遇良工”:
- 字词:“亚相”,指御史大夫,这里代指幕府长官;“膺”,担当;“良工”,优秀的人才管理者。
- 句意:幕府长官是当世杰出人才,众多贤才遇到了善于识才用人的领导。
- “翩翩幕下来,拜赐甘泉宫”:
- 字词:“翩翩”,形容举止洒脱;“甘泉宫”,汉代宫殿名,这里代指朝廷。
- 句意:幕僚们风度翩翩地来到幕府,在朝廷接受赏赐。
- “信知命世奇,适会非常功”:
- 字词:“命世奇”,闻名于世的奇才;“非常功”,非凡的功绩。
- 句意:确实知道这些是闻名于世的奇才,恰逢能建立非凡功绩的时机。
- “侍御执邦宪,清词焕春丛”:
- 字词:“侍御”,指御史;“邦宪”,国家的法令;“焕”,光彩照人;“春丛”,春天的花丛。
- 句意:侍御执行国家法令,他清新的文辞如春天花丛般光彩照人。
- “末路望绣衣,他时常发蒙”:
- 字词:“末路”,作者自指;“绣衣”,指侍御;“发蒙”,启发蒙昧。
- 句意:我在失意之时仰望侍御,他时常能启发我的蒙昧。
- “孰云三军壮,惧我弹射雄”:
- 字词:“三军壮”,指军队威武;“弹射雄”,指御史弹劾权贵。
- 句意:谁说三军威武,他们也惧怕侍御的弹劾。
- “谁谓万里遥,在我樽俎中”:
- 字词:“樽俎”,古代盛酒肉的器具,这里指宴席。
- 句意:谁说万里遥远,在我们的宴席中就能谋划应对。
- “光禄经济器,精微自深衷”:
- 字词:“光禄”,指幕府中的光禄卿;“经济器”,有经世济民才能的人;“精微”,精深微妙。
- 句意:光禄卿是有经世济民才能的人,他的见解精深微妙发自内心。
- “前席屡荣问,长城兼在躬”:
- 字词:“前席”,古人席地而坐,交谈投机时向前移动坐席;“荣问”,光荣的询问;“长城”,比喻能抵御外敌的人。
- 句意:他多次得到皇帝的亲切询问,自身又有抵御外敌的才能。
- “高纵激颓波,逸翮驰苍穹”:
- 字词:“高纵”,高尚的志向;“颓波”,颓败的风气;“逸翮”,矫健的翅膀。
- 句意:他以高尚的志向激扬颓败的风气,如矫健的鸟儿在苍穹中飞驰。
- “将副节制筹,欲令沙漠空”:
- 字词:“副”,辅助;“节制筹”,军事谋划;“沙漠空”,使沙漠地区平定。
- 句意:他辅助军事谋划,想要使沙漠地区平定。
- “司业志应徐,雅度思冲融”:
- 字词:“司业”,指幕府中的司业;“应徐”,应玚和徐干,都是建安七子,这里比喻司业有才;“冲融”,和畅。
- 句意:司业的志向如同应玚和徐干,他风度高雅,思想和畅。
- “相思三十年,忆昨犹儿童”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:我们相互思念三十年了,回忆起当初还像儿童一样。
- “今来抱青紫,忽若披鹓鸿”:
- 字词:“抱青紫”,指身居高官;“鹓鸿”,比喻高贵的地位。
- 句意:如今他身居高官,忽然就像披上了高贵的羽翼。
- “说剑增慷慨,论交持始终”:
- 字词:“说剑”,谈论剑术,这里指谈论志向;“论交”,谈论交情。
- 句意:他谈论志向时更加慷慨激昂,与人交往始终如一。
- “秘书即吾门,虚白无不通”:
- 字词:“秘书”,指秘书弟;“虚白”,内心纯净。
- 句意:秘书弟是我的同门,他内心纯净,无所不通。
- “多才陆平原,硕学郑司农”:
- 字词:“陆平原”,指陆机,曾任平原内史,才华出众;“郑司农”,指郑众,学问渊博。
- 句意:秘书弟像陆机一样多才,像郑众一样博学。
- “献封到关西,独步归山东”:
- 字词:“献封”,献上奏章;“关西”,函谷关以西;“山东”,崤山以东。
- 句意:他献上奏章到关西,独自回到山东。
- “永意久知处,嘉言能亢宗”:
- 字词:“永意”,长久的心意;“亢宗”,光宗耀祖。
- 句意:他长久的心意早已知晓,美好的言论能光宗耀祖。
- “客从梁宋来,行役随转蓬”:
- 字词:“梁宋”,地名;“行役”,因公务而旅行;“转蓬”,随风飘转的蓬草。
- 句意:我从梁宋之地来,因公务漂泊像随风的蓬草。
- “酬赠欣元弟,忆贤瞻数公”:
- 字词:“酬赠”,酬答赠诗;“元弟”,秘书弟;“瞻”,瞻仰。
- 句意:高兴地酬答秘书弟的赠诗,回忆和瞻仰诸位贤才。
- “游鳞戏沧浪,鸣凤栖梧桐”:
- 字词:“游鳞”,游鱼;“沧浪”,青苍色的水;“鸣凤”,凤凰。
- 句意:游鱼在青苍色的水中嬉戏,凤凰栖息在梧桐树上。
- “并负垂天翼,俱乘破浪风”:
- 字词:“垂天翼”,大鹏的翅膀,比喻远大的志向;“破浪风”,勇往直前的风。
- 句意:大家都怀有远大的志向,都能乘着勇往直前的风。
- “眈眈天府间,偃仰谁敢同”:
- 字词:“眈眈”,注视的样子;“天府”,指朝廷;“偃仰”,俯仰,这里指行动。
- 句意:大家在朝廷中引人注目,举止行动谁能相比。
- “何意构广厦,翻然顾雕虫”:
- 字词:“构广厦”,建造大厦,比喻建立大功业;“雕虫”,指小技艺,这里指自己的诗文。
- 句意:没想到你们要建立大功业,却反而顾念我这小技艺。
- “应知阮步兵,惆怅此途穷”:
- 字词:“阮步兵”,指阮籍,曾任步兵校尉,常因世道艰难而惆怅。
- 句意:你们应该知道我像阮籍一样,因仕途不顺而惆怅。
现代译文
幕府长官是当世豪杰,众多贤才遇到了善识人才的领导。
幕僚们潇洒地来到幕府,在朝廷接受赏赐。
确实知道他们是闻名于世的奇才,恰逢能建非凡功绩的时机。
侍御执行国家法令,清新的文辞如春天花丛般光彩。
我在失意时仰望侍御,他常启发我的蒙昧。
谁说三军威武,也惧怕侍御的弹劾。
谁说万里遥远,在宴席中就能谋划应对。
光禄卿有经世济民之才,见解精深发自内心。
他多次受皇帝亲切询问,自身又有抵御外敌之能。
他以高尚志向激扬颓风,如健鸟在苍穹飞驰。
他辅助军事谋划,想让沙漠地区平定。
司业志向如应玚徐干,风度高雅思想和畅。
我们相思三十年,回忆当初还像儿童。
如今他身居高官,就像披上高贵羽翼。
他谈志向慷慨激昂,与人交往始终如一。
秘书弟是我同门,内心纯净无所不通。
他像陆机多才,像郑众博学。
他献奏章到关西,独自回到山东。
他心意早已知晓,美言能光宗耀祖。
我从梁宋而来,因公务漂泊如蓬草。
高兴酬答秘书弟赠诗,回忆瞻仰诸位贤才。
游鱼在水中嬉戏,凤凰栖息在梧桐树上。
大家都有远大志向,能乘勇往直前之风。
在朝廷中引人注目,举止谁能相比。
没想到你们建大业,却顾念我这小技艺。
你们应知道我像阮籍,因仕途不顺而惆怅。
创作背景
此诗具体创作时间不详,但高适一生仕途坎坷,早年曾游历梁宋等地。这首诗应是他在幕府任职期间所作。当时他结识了幕府中的众多贤才,秘书弟赠诗给他,他便写此诗酬答,并表达对幕府诸公的赞美、思念以及自身的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“陆平原”“郑司农”“阮步兵”等,以古代贤才来比喻幕府中的人物,使诗歌更具文化底蕴,也生动地展现了人物的特点。
- 对比衬托:将自己“行役随转蓬”的漂泊与幕府诸公“抱青紫”“乘破浪风”的得意形成对比,衬托出自己仕途不顺的惆怅。
- 语言特色:语言古朴典雅,用词精准,如“高纵激颓波,逸翮驰苍穹”,生动地描绘出人物的高尚志向和非凡气势。
- 意境营造:诗中既有对幕府诸公才能和功绩的赞美,营造出一种积极向上、充满活力的意境;又有自己身世飘零的感慨,营造出一种惆怅失落的氛围,两种意境相互交织,使诗歌情感更加丰富深沉。