这首诗是李嘉祐送别朱中舍去江东游玩时所作。诗中描绘了江东的自然风光,展现出宁静清幽的画面,同时在结尾处提及西陵征战处,流露出对历史兴亡的感慨以及对友人的关切之情。
送朱中舍游江东
孤城郭外送王孙,越水吴洲共尔论。
野寺山边斜有迳,渔家竹里半开门。
青枫独映摇前浦,白鹭闲飞过远村。
若到西陵征战处,不堪秋草自伤魂。
野寺山边斜有迳,渔家竹里半开门。
青枫独映摇前浦,白鹭闲飞过远村。
若到西陵征战处,不堪秋草自伤魂。
简要说明
逐句注释
- “孤城郭外送王孙,越水吴洲共尔论”:
- 字词:“王孙”,本指贵族子弟,这里是对朱中舍的尊称;“越水吴洲”,泛指江东地区,春秋时吴越两国大致在今江苏、浙江一带。
- 句意:在孤独的城郭之外送别您,和您一同谈论那越地的水、吴地的洲。
- “野寺山边斜有迳,渔家竹里半开门”:
- 字词:“野寺”,偏僻的寺院;“迳”,同“径”,小路。
- 句意:山边的偏僻寺院斜斜地有一条小路,竹林里的渔家半掩着门。
- “青枫独映摇前浦,白鹭闲飞过远村”:
- 字词:“浦”,水边。
- 句意:青枫独自映照在前面的水边,随风摇曳,白鹭悠闲地飞过远处的村庄。
- “若到西陵征战处,不堪秋草自伤魂”:
- 字词:“西陵”,古地名,在今浙江萧山西,历史上曾是重要的战场;“不堪”,不能忍受。
- 句意:如果您到了西陵这个曾经的征战之地,看到那秋天的荒草,定会忍不住黯然神伤。
现代译文
在孤独的城郭之外送您远行,
与您一同谈论那江东的美景。
山边野寺斜斜地有条小径,
竹林中渔家的门半掩半开。
青枫独自倒映在前方水边,
随风摇曳,白鹭悠闲飞过远村。
倘若您到了西陵征战的地方,
秋草萋萋定会让您黯然神伤。
创作背景
李嘉祐生活在唐朝中期,当时社会经历了安史之乱,经济、社会受到一定的破坏。此诗创作具体时间不详,但从诗中对西陵征战处的感慨来看,可能与当时社会的动荡以及历史上的战乱有关。诗人在送友人前往江东游玩时,既有对友人旅途的祝福,也流露出对历史兴亡的感怀。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗的前六句描绘了江东的自然景色,如野寺、渔家、青枫、白鹭等,是实写,展现出一幅宁静优美的画面;最后两句“若到西陵征战处,不堪秋草自伤魂”是虚写,诗人想象友人到西陵征战处的情景,虚实结合,丰富了诗歌的内涵。
- 借景抒情:通过对野寺、青枫、白鹭等自然景物的描写,营造出一种清幽、闲适的氛围,同时在结尾处借西陵征战处的秋草抒发了对历史兴亡的感慨和对友人的关切。
- 语言特色:语言清新自然,用词精准,如“斜有迳”“半开门”“独映”“闲飞”等词语,生动地描绘出景物的特点,使画面跃然纸上。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽宁静又略带忧伤的意境。前六句的美景描绘让人感受到大自然的宁静与美好,而结尾处对西陵征战处的想象则增添了一份历史的沧桑感和忧伤情绪,情景交融,引人深思。