这首诗主要描绘了诗人登上秦岭后的所见所感,通过对眼前景色的描写和对远方亲友的联想,抒发了诗人被贬谪远离故乡的愁苦之情和对故乡的深深眷恋。
登秦岭
南登秦岭头,回望始堪愁。
汉阙青门远,高山蓝水流。
三湘迁客去,九陌故人游。
从此辞乡泪,双垂不复收。
汉阙青门远,高山蓝水流。
三湘迁客去,九陌故人游。
从此辞乡泪,双垂不复收。
简要说明
逐句注释
- “南登秦岭头,回望始堪愁”:
- 字词:“堪”,值得。
- 句意:向南登上秦岭的顶峰,回头眺望才觉得满心忧愁。
- “汉阙青门远,高山蓝水流”:
- 字词:“汉阙”,汉代的宫殿建筑,这里借指唐朝的宫殿;“青门”,汉代长安城门名,这里代指长安;“蓝水”,即蓝溪,在今陕西蓝田东南。
- 句意:长安的宫殿和城门已经离我很远了,高山下蓝水潺潺流淌。
- “三湘迁客去,九陌故人游”:
- 字词:“三湘”,泛指今湖南一带;“迁客”,被贬谪到外地的官员;“九陌”,汉长安城中有八街、九陌,这里泛指京城的街道。
- 句意:我这被贬往三湘之地的人离去了,而京城中的故友们还在自由自在地游玩。
- “从此辞乡泪,双垂不复收”:
- 字词:“辞乡”,离开故乡。
- 句意:从现在起离开故乡的泪水,就会双流不止再也收不住了。
现代译文
向南登上秦岭的山巅,
回头眺望才觉忧愁无限。
长安的宫殿城门已遥远,
高山下蓝水静静流淌。
我这被贬三湘的人离去,
京城故友却自在游逛。
从此告别故乡的泪水,
双流不止再也难收干。
创作背景
李嘉祐生活在唐朝,他仕途坎坷,曾被贬官。这首诗大概是他被贬往南方,途经秦岭时所作。诗人离开长安,登上秦岭,回望京城,面对眼前的山川景色,不禁悲从中来,感慨自己被贬谪的命运和对故乡的不舍之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中“汉阙青门远,高山蓝水流”,通过描写长安的遥远和高山蓝水的景色,抒发了诗人远离京城、被贬他乡的愁苦。
- 对比衬托:“三湘迁客去,九陌故人游”,将自己被贬谪前往三湘的凄凉处境与京城故友自在游玩的情景形成鲜明对比,更突出了诗人的孤独和哀伤。
- 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却能真切地表达出诗人内心的情感。如“从此辞乡泪,双垂不复收”,直白地写出了诗人对故乡的不舍和离别的痛苦。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、哀伤的意境。从登上秦岭的回望,到对京城和故乡的遥想,再到泪水双流的悲叹,让读者深刻感受到诗人被贬谪后内心的愁苦和对故乡的眷恋之情。