这首诗是吕陶为送俞漕出行而作,高度赞扬了俞漕在儒林的声望、卓越的才学和远大的志向,描绘了他出行之地的壮阔景象,表达了对他品德的敬佩,期待他能凭借德业造福百姓,反映出诗人对俞漕的深厚情谊和殷切期望。
送俞漕
积有儒林望,聊从使节行。
髙文自经纬,壮志欲澄清。
地镇三峨重,江波万里平。
阔难求畛域,深不为功名。
吉象光图籍,祥风卷旆旌。
巢阿赡鳯彩,运海见鹏程。
事外神锋晦,胸中宝鉴明。
渊源千虑极,肝胆一言倾。
德业期康济,咨询属老成。
定知前席对,有以泽群生。
髙文自经纬,壮志欲澄清。
地镇三峨重,江波万里平。
阔难求畛域,深不为功名。
吉象光图籍,祥风卷旆旌。
巢阿赡鳯彩,运海见鹏程。
事外神锋晦,胸中宝鉴明。
渊源千虑极,肝胆一言倾。
德业期康济,咨询属老成。
定知前席对,有以泽群生。
简要说明
逐句注释
- “積有儒林望,聊從使節行”:
- 字词:“儒林”,指学术界;“使節”,指奉命出使的人所持的符节,这里代指出使的任务。
- 句意:俞漕在学术界早有很高的声望,此次暂且奉命出行执行任务。
- “髙文自經緯,壯志欲澄清”:
- 字词:“髙文”,指优秀的文章;“經緯”,规划治理;“澄清”,使混浊变为清明,这里有整治社会的意思。
- 句意:俞漕擅长用优秀的文章规划治理事务,他怀有壮志想要整治社会。
- “地鎮三峨重,江波萬里平”:
- 字词:“三峨”,指峨眉山的三座山峰,这里代指俞漕出行之地;“鎮”,镇守、坐镇。
- 句意:俞漕所去之地有峨眉山坐镇显得十分重要,那里的江水波涛万里平静。
- “闊難求畛域,深不爲功名”:
- 字词:“畛域”,界限;“深”,指俞漕的内心、品德。
- 句意:俞漕心胸开阔难以找到界限,他内心深沉不是为了追求功名。
- “吉象光圖籍,祥風卷旆旌”:
- 字词:“吉象”,吉祥的征兆;“圖籍”,书籍、史册;“旆旌”,旗帜。
- 句意:吉祥的征兆会在史册上闪耀光彩,祥和的风会吹动旗帜。
- “巢阿贍鳯彩,運海見鵬程”:
- 字词:“巢阿”,凤凰栖息在阿阁,比喻贤才得遇明主;“贍”,瞻仰;“運海”,大鹏在海上飞行,出自《庄子·逍遥游》;“鵬程”,大鹏飞行的路程,比喻远大的前程。
- 句意:能看到贤才如凤凰般的风采,也能看到他如大鹏般有远大的前程。
- “事外神鋒晦,胸中寶鑑明”:
- 字词:“神鋒”,神采、锋芒;“晦”,隐藏;“寶鑑”,镜子,比喻俞漕内心的洞察能力。
- 句意:在事情之外俞漕隐藏自己的锋芒,而他的内心却像明镜一样能洞察一切。
- “淵源千慮極,肝膽一言傾”:
- 字词:“淵源”,指学识、思想的根源;“肝膽”,比喻真诚的心。
- 句意:俞漕学识渊博考虑事情十分周全,他会真诚地说出自己的想法。
- “德業期康濟,諮詢屬老成”:
- 字词:“德業”,品德和事业;“康濟”,安抚救助;“諮詢”,征求意见;“老成”,指阅历多而练达世事的人。
- 句意:期望俞漕凭借品德和事业安抚救助百姓,朝廷会向他这样阅历丰富的人征求意见。
- “定知前席對,有以澤羣生”:
- 字词:“前席”,古人席地而坐,谈话投机时,就不自觉地往前移动座位,这里指受到皇帝的重视;“澤”,恩泽、造福。
- 句意:肯定知道俞漕会受到皇帝的重视进行对谈,他会有办法造福百姓。
现代译文
俞漕在学术界久负盛名,
此次暂且奉命踏上行程。
他以优秀文章规划世事,
胸怀壮志欲把社会澄清。
所去之地有三峨山坐镇,
万里江水波澜平静安宁。
他心胸开阔无拘无界限,
内心深沉不为功名利禄。
吉祥之象将在史册闪光,
祥风会把那旗帜来吹动。
能瞻仰贤才如凤凰风采,
可见他有大鹏般的前程。
平时他隐藏自己的锋芒,
内心却像明镜洞察一切。
他学识渊博思虑极周全,
会真诚地倾诉肺腑之言。
期望他凭德业救助百姓,
朝廷会向他把意见征求。
定知他会受重视来对谈,
定有办法造福广大民众。
创作背景
吕陶生活在北宋时期,俞漕可能是一位身负朝廷使命出行的官员。这首诗具体创作时间难以精确考证,但应是俞漕即将出行执行任务时,吕陶为表达对他的赞美、期许与送别之情而作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:如“巢阿贍鳯彩,運海見鵬程”运用凤凰巢阿阁和大鹏运海的典故,生动形象地赞美俞漕如贤才凤凰和大鹏般有非凡的才能和远大的前程,增添了诗歌的文化内涵和表现力。
- 对比衬托:“事外神鋒晦,胸中寶鑑明”通过事外隐藏锋芒和胸中洞察一切的对比,突出俞漕沉稳内敛、智慧过人的特点。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准,如“經緯”“澄清”等词准确地体现了俞漕的才能和志向;诗句对仗工整,如“積有儒林望,聊從使節行”“地鎮三峨重,江波萬里平”等,增强了诗歌的节奏感和韵律美。
- 意境营造:诗中描绘了俞漕出行之地的壮阔景象,如“地鎮三峨重,江波萬里平”,营造出一种宏大开阔的意境,同时又通过对俞漕品德、才能和志向的赞美,营造出一种积极向上、充满希望的氛围,表达了诗人对俞漕的美好祝愿和殷切期望。