这首诗是徐积代人写给陕西漕(转运使)生辰的贺诗。诗中高度赞颂了这位漕使,称其为贤才,具备高尚品德和卓越才能,在朝廷和地方都有出色表现。同时描绘了陕西地区的春日美景和繁荣富庶,最后表达了对漕使长寿、幸福、富贵和功名的美好祝愿,以诗歌传达众人对漕使的敬重之情。
代人上陕西漕生辰
尝闻五百岁,一有贤人生。
议者实在公,仍与圣运并。
全资五岳粹,高挹太元清。
与帝为元老,与国为名卿。
中外试已烦,玉振而金声。
漕柄虽云剧,其道安足行。
宜哉廊庙器,蹇蹇王之庭。
春色满长安,春山围长坰。
春芳森绮绣,春风锵瑶琼。
秦封几千里,富庶而安荣。
人与春意和,净竦长安城。
何以献公寿,庄氏之椿龄。
何以献公福,洪范之康宁。
黄河为富贵,太华为功名。
此诗何为者,聊用歌群情。
议者实在公,仍与圣运并。
全资五岳粹,高挹太元清。
与帝为元老,与国为名卿。
中外试已烦,玉振而金声。
漕柄虽云剧,其道安足行。
宜哉廊庙器,蹇蹇王之庭。
春色满长安,春山围长坰。
春芳森绮绣,春风锵瑶琼。
秦封几千里,富庶而安荣。
人与春意和,净竦长安城。
何以献公寿,庄氏之椿龄。
何以献公福,洪范之康宁。
黄河为富贵,太华为功名。
此诗何为者,聊用歌群情。
简要说明
逐句注释
- “尝闻五百岁,一有贤人生”:
- 字词:“尝闻”,曾经听说;“贤人”,德才兼备的人。
- 句意:曾经听说每五百年会出现一位贤才。
- “议者实在公,仍与圣运并”:
- 字词:“议者”,人们的议论;“公”,指陕西漕;“圣运”,指国家的气运。
- 句意:人们议论的贤才就是您,您还与国家的气运一同兴盛。
- “全资五岳粹,高挹太元清”:
- 字词:“资”,凭借;“五岳粹”,五岳的精粹;“挹”,汲取;“太元清”,指天空的清灵之气。
- 句意:您完全凭借五岳的精粹之气,汲取天空的清灵之气。
- “与帝为元老,与国为名卿”:
- 字词:“元老”,朝廷中年老且德高望重的大臣;“名卿”,有名望的大臣。
- 句意:您是皇帝的元老重臣,是国家有名望的大臣。
- “中外试已烦,玉振而金声”:
- 字词:“中外”,朝廷和地方;“试”,任职、经历;“玉振金声”,本指奏乐时以钟发声,以磬收韵,比喻声名昭著。
- 句意:您在朝廷和地方都经历了很多任职,声名远扬。
- “漕柄虽云剧,其道安足行”:
- 字词:“漕柄”,掌管漕运的权力;“剧”,繁重;“道”,治理之道。
- 句意:虽然掌管漕运事务十分繁重,但您的治理之道足以应对。
- “宜哉廊庙器,蹇蹇王之庭”:
- 字词:“廊庙器”,能担当朝廷重任的人才;“蹇蹇”,忠诚正直的样子。
- 句意:您确实是能担当朝廷重任的人才,在朝廷中忠诚正直。
- “春色满长安,春山围长坰”:
- 字词:“长坰”,广阔的郊野。
- 句意:长安城里充满了春色,春山环绕着广阔的郊野。
- “春芳森绮绣,春风锵瑶琼”:
- 字词:“森”,众多的样子;“绮绣”,华丽的丝织品,这里形容春花;“锵”,声音清脆;“瑶琼”,美玉,这里形容春风吹拂的声音。
- 句意:春天的花朵像华丽的丝织品一样繁多,春风吹拂发出清脆如美玉相击的声音。
- “秦封几千里,富庶而安荣”:
- 字词:“秦封”,指陕西地区,因古代为秦地;“安荣”,安定繁荣。
- 句意:陕西地区方圆几千里,富庶且安定繁荣。
- “人与春意和,净竦长安城”:
- 字词:“和”,和谐;“净竦”,宁静庄重。
- 句意:人们与春天的气息和谐交融,长安城宁静庄重。
- “何以献公寿,庄氏之椿龄”:
- 字词:“庄氏之椿龄”,出自《庄子·逍遥游》,说上古有大椿树,以八千岁为春,八千岁为秋,后用“椿龄”指长寿。
- 句意:用什么来为您祝寿呢?愿您有像庄子所说的大椿树一样的长寿。
- “何以献公福,洪范之康宁”:
- 字词:“洪范之康宁”,《尚书·洪范》中提到“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命”,这里取“康宁”表示安康宁静。
- 句意:用什么来为您祈福呢?愿您有《洪范》中所说的安康宁静。
- “黄河为富贵,太华为功名”:
- 字词:“太华”,指华山。
- 句意:愿您像黄河一样拥有富贵,像华山一样功名卓著。
- “此诗何为者,聊用歌群情”:
- 字词:“聊”,姑且;“群情”,众人的心意。
- 句意:我写这首诗是为了什么呢?姑且用来表达众人对您的心意。
现代译文
曾经听说每五百年,会出现一位贤才。
人们议论的贤才就是您,还与国家气运一同昌盛。
您凭借五岳的精粹之气,汲取天空的清灵之气。
您是皇帝的元老重臣,是国家有名望的大臣。
您在朝廷和地方任职繁多,声名远扬。
虽然掌管漕运事务繁重,但您的治理之道足以应对。
您确实是能担当朝廷重任的人才,在朝廷中忠诚正直。
长安城里春色满园,春山环绕着广阔的郊野。
春天的花朵繁多如华丽的丝织品,春风吹拂发出清脆的声响。
陕西地区方圆几千里,富庶且安定繁荣。
人们与春天的气息和谐交融,长安城宁静庄重。
用什么为您祝寿呢?愿您像庄子所说的大椿树一样长寿。
用什么为您祈福呢?愿您有《洪范》中所说的安康宁静。
愿您像黄河一样拥有富贵,像华山一样功名卓著。
我写这首诗是为了什么呢?姑且用来表达众人对您的心意。
创作背景
这首诗是徐积代人而作,具体代谁难以确切知晓。陕西漕是当时掌管陕西地区漕运事务的官员,在生辰之际,有人请徐积创作此诗为其祝贺。徐积生活在北宋时期,当时社会经济文化有一定的发展,漕运在国家经济中占有重要地位,这位陕西漕可能在当地有一定的功绩和影响力,所以众人借生辰之际表达对他的敬意和祝福。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“庄氏之椿龄”“洪范之康宁”,这些典故的使用增添了诗歌的文化内涵和表现力,使对漕使的祝福更加深厚和典雅。
- 借景抒情:通过描绘长安的春色、春山、春花、春风等美景,以及陕西地区的富庶繁荣,一方面展现出当时的太平景象,另一方面也烘托出对漕使治理有方的赞美之情,借美好的景色表达众人对他的认可和祝福。
- 语言特色:语言庄重典雅,用词严谨,多使用华丽的辞藻来赞美漕使,如“玉振而金声”“廊庙器”等,体现出贺诗应有的庄重和敬意。同时,诗歌的韵律和谐,读起来朗朗上口。
- 结构清晰:诗歌先从对贤才的赞誉入手,点明漕使是贤才且与国家气运相关;接着叙述漕使的任职经历和才能;然后描绘陕西的春日景象和繁荣;最后表达对漕使的祝福,层次分明,条理清晰,很好地完成了贺诗的主旨表达。