犒蛮给衣

· 李石

毡裘重译裹风腥,改袭衣冠拜舞轻。
不是两阶蒙圣化,应将五饵笑书生。

简要说明

这首诗主要讲述了少数民族接受朝廷赏赐衣物、改变服饰行拜舞之礼的情景,表达了对朝廷圣化力量的赞颂,同时也反驳了“五饵”这类书生之策。

逐句注释

  • “毡裘重译裹风腥,改袭衣冠拜舞轻”:
    • 字词:“毡裘”,指少数民族穿的用毛毡制成的衣服;“重译”,辗转翻译,指语言不通需多次翻译;“改袭”,改变穿着;“衣冠”,这里指中原地区的服饰;“拜舞”,古代朝拜的礼节,指下跪叩拜、舞蹈等动作。
    • 句意:穿着毛毡衣服、语言需要辗转翻译的少数民族带着风里的腥味,如今改变穿着上中原的服饰,行礼时身姿轻盈。
  • “不是两阶蒙圣化,应将五饵笑书生”:
    • 字词:“两阶”,原指殿堂前东、西台阶,这里借指朝廷;“圣化”,指皇帝的教化;“五饵”,西汉贾谊提出的对付匈奴的一种策略,包括用锦绣、美食、音乐等物质和文化手段来软化、分化匈奴。
    • 句意:如果不是朝廷蒙受皇帝的教化,这些少数民族可能会嘲笑书生提出的“五饵”之策。

现代译文

穿着毛毡衣服、语言不通的少数民族带着风中的腥味,
如今换上中原服饰行礼时身姿轻盈。
若不是朝廷蒙受皇帝的教化,
他们或许会嘲笑书生提出的“五饵”之策。

创作背景

李石生活在南宋时期,当时民族矛盾复杂,南宋朝廷面临着北方少数民族政权的威胁。朝廷常常会采取一些措施来安抚少数民族,“犒蛮给衣”便是其中一种。这首诗可能是李石在看到朝廷赏赐少数民族衣物、少数民族接受并表示臣服的场景后所作,体现了朝廷通过文化和物质手段来影响少数民族的一种策略,同时也表达了对朝廷圣化作用的肯定。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将少数民族原本“毡裘重译裹风腥”的形象与“改袭衣冠拜舞轻”后的形象进行对比,突出了朝廷赏赐衣物、施加圣化后少数民族的变化,展现了圣化的效果。
    • 用典:运用了“五饵”的典故,通过提及贾谊的策略,强调了朝廷当下所采取的“圣化”手段的有效性,反驳了书生的传统之策,使诗歌更具历史文化底蕴。
  • 语言特色:语言简洁直白,直接描述了少数民族前后的变化以及对朝廷圣化的肯定,没有过多的修饰,但表意清晰明确。
  • 意境营造:整首诗营造出一种朝廷圣化力量强大、少数民族心悦诚服的意境,通过描述少数民族的转变,展现了朝廷在民族关系处理上的成效,表达了对朝廷统治的一种赞美之情。