此诗围绕“绫”展开,通过多个典故与生动的描写,展现了绫的精美与用途。诗中运用丰富的想象,将绫的图案比作落花、飞鹤等自然景象,表达了诗人对绫这种精美织物的赞美之情,最后以期望用绫画秦女结尾,增添了浪漫的氛围。
绫
金缕通秦国,为裘指魏君。
落花遥写雾,飞鹤近图云。
马眼冰凌影,竹根雪霰文。
何当画秦女,烟际坐氤氲。
落花遥写雾,飞鹤近图云。
马眼冰凌影,竹根雪霰文。
何当画秦女,烟际坐氤氲。
简要说明
逐句注释
- “金缕通秦国,为裘指魏君”:
- 字词:“金缕”,用金线刺绣的绫;“通秦国”,战国时吕不韦以金缕衣献给华阳夫人,打通秦国关节;“为裘”,战国时田文有一件价值千金的狐白裘,曾献给秦昭王;“魏君”,此处泛指诸侯。
- 句意:这用金线刺绣的绫可与秦国产生联系,还能像名贵的裘皮一样献给诸侯。
- “落花遥写雾,飞鹤近图云”:
- 字词:“写”,描绘;“图”,绘制。
- 句意:绫上的图案,远处看就像落花融入雾气之中,近处看仿佛飞鹤在云中穿梭。
- “马眼冰凌影,竹根雪霰文”:
- 字词:“马眼”,形容绫上的花纹像马的眼睛;“雪霰文”,像雪珠一样的花纹。
- 句意:绫上的花纹,有的像马眼在冰凌上的倒影,有的像竹根处雪珠的纹理。
- “何当画秦女,烟际坐氤氲”:
- 字词:“秦女”,指弄玉,传说她是秦穆公之女,善吹箫,后与萧史乘凤仙去;“氤氲”,云烟弥漫的样子。
- 句意:什么时候能用这绫来画秦女,让她坐在烟雾弥漫的地方。
现代译文
这金线刺绣的绫可连通秦国,能像名贵裘皮献给诸侯。
远处看绫上图案如落花融入雾气,近处瞧好似飞鹤在云中穿行。
花纹有的像马眼在冰凌上的倒影,有的似竹根处雪珠的纹理。
什么时候能用这绫画秦女,让她坐在烟雾缭绕的地方。
创作背景
李峤生活在唐朝,当时纺织业发达,绫作为一种精美的织物备受推崇。这首诗具体创作时间难以确定,但应是李峤在看到精美的绫织物后,有感而发创作的。诗人通过此诗展现绫的精美,也反映了当时社会对这类奢侈品的欣赏和喜爱。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了吕不韦献金缕衣、田文献狐白裘、秦女弄玉等多个典故,增添了诗歌的文化底蕴,使诗歌更具内涵。
- 比喻生动:将绫上的图案比作落花、飞鹤、马眼冰凌影、竹根雪霰文等,形象地描绘出绫的精美图案,给人以直观的感受。
- 语言特色:语言优美华丽,符合所描写的绫这种精美织物的特质。用词精准,如“写”“图”等动词的运用,生动地表现出绫上图案的绘制感。
- 意境营造:诗的前六句着重描写绫的精美图案和用途,后两句以期望画秦女坐于烟际氤氲之中结尾,营造出一种浪漫、空灵的意境,使读者在感受绫的物质美的同时,也能体会到一种精神上的美感。