诗无敌

安辑岭表事平罢归

隋唐五代 · 李峤

云端想京县,帝乡如可见。
天涯望越台,海路几悠哉。
六月飞鹏去,三年瑞雉来。
境遥铜柱出,山险石门开。
自我违瀍洛,瞻途屡挥霍。
朝朝寒路多,夜夜征衣薄。
白简承朝宪,朱方抚夷落。
既弘天覆广,且谕皇恩博。
皇恩溢外区,憬俗咏来苏。
声朔臣天子,坛场拜老夫。
降宫韬将略,黄石寝兵符。
返斾收龙虎,空营集鸟乌。
日落澄氛霭,凭高视襟带。
东瓯抗于越,南斗临吴会。
春色绕边陲,飞花出荒外。
卉服纷如积,长川思游客。
风生丹桂晚,云起苍梧夕。
去舳舣清江,归轩趋紫陌。
衣裳会百蛮,琛賮委重关。
不学金刀使,空持宝剑还。

简要说明

这首诗是李峤平定岭南事务后罢归之作,诗中先表达了对京城的思念和对岭南路途的感慨,接着回顾在岭南的经历,包括三年的功绩、路途的艰辛等,又描述了皇恩远播使当地归化的情景,最后写罢归途中的景色以及对自己此次出行的感慨,整体展现了诗人在岭南的经历和心境变化。

逐句注释

  • “云端想京县,帝乡如可见”:
    • 字词:“京县”,指京城;“帝乡”,京城所在之地,即长安。
    • 句意:在云端思念着京城,感觉好像能看到帝乡长安。
  • “天涯望越台,海路几悠哉”:
    • 字词:“越台”,泛指岭南地区的楼台;“悠哉”,遥远的样子。
    • 句意:在天涯海角望着越台,这海路是多么遥远啊。
  • “六月飞鹏去,三年瑞雉来”:
    • 字词:“六月飞鹏”,化用《庄子·逍遥游》中大鹏六月迁徙的典故,这里指自己前往岭南;“瑞雉”,吉祥的野鸡,象征祥瑞,这里指在岭南三年带来了祥瑞。
    • 句意:我像六月迁徙的大鹏一样前往岭南,在这三年里带来了祥瑞。
  • “境遥铜柱出,山险石门开”:
    • 字词:“铜柱”,东汉马援出征交趾,立铜柱为汉之边界,这里指岭南边境;“石门”,泛指岭南险要的山口。
    • 句意:边境遥远之处出现了铜柱,山势险峻之处石门敞开。
  • “自我违瀍洛,瞻途屡挥霍”:
    • 字词:“瀍洛”,瀍水和洛水,代指洛阳;“挥霍”,这里形容路途奔波、时光流逝。
    • 句意:自从我离开洛阳,一路上瞻望前途,时光不断流逝。
  • “朝朝寒路多,夜夜征衣薄”:
    • 字词:“寒路”,寒冷的道路;“征衣”,出征时穿的衣服。
    • 句意:每天都要走过很多寒冷的道路,每夜身上的征衣都显得单薄。
  • “白简承朝宪,朱方抚夷落”:
    • 字词:“白简”,御史弹劾官员用的竹简,这里指自己奉朝廷之命;“朝宪”,朝廷的法令;“朱方”,地名,泛指南方;“夷落”,少数民族聚居的地方。
    • 句意:我奉朝廷法令前往南方,安抚少数民族聚居之地。
  • “既弘天覆广,且谕皇恩博”:
    • 字词:“天覆”,上天覆盖万物,比喻皇恩浩荡;“谕”,传达。
    • 句意:既弘扬了皇恩的广阔,又传达了皇帝的深厚恩德。
  • “皇恩溢外区,憬俗咏来苏”:
    • 字词:“外区”,指岭南等边疆地区;“憬俗”,边远地区的风俗;“来苏”,指从疾苦中获得重生。
    • 句意:皇恩溢出到边疆地区,使当地的百姓歌颂从疾苦中获得重生。
  • “声朔臣天子,坛场拜老夫”:
    • 字词:“声朔”,声威和教化;“臣天子”,向天子称臣;“坛场”,祭祀或举行仪式的场所。
    • 句意:当地的声威和教化使百姓向天子称臣,他们在坛场拜谒我。
  • “降宫韬将略,黄石寝兵符”:
    • 字词:“降宫”,不详,可能是指放下军事谋略;“韬”,隐藏;“黄石”,黄石公,曾传授张良兵法,这里泛指兵书;“寝兵符”,停止用兵。
    • 句意:放下军事谋略,停止用兵。
  • “返斾收龙虎,空营集鸟乌”:
    • 字词:“返斾”,回师;“龙虎”,指军队;“鸟乌”,乌鸦,象征军队撤离后的荒凉。
    • 句意:回师时收拢军队,空营中聚集着乌鸦。
  • “日落澄氛霭,凭高视襟带”:
    • 字词:“澄氛霭”,消散雾气;“凭高”,登高;“襟带”,山川如襟带环绕。
    • 句意:日落时雾气消散,登高远望山川如襟带环绕。
  • “东瓯抗于越,南斗临吴会”:
    • 字词:“东瓯”“于越”,古代南方的两个部落;“南斗”,星宿名;“吴会”,指吴郡和会稽郡。
    • 句意:东瓯与于越相对,南斗星临照着吴会地区。
  • “春色绕边陲,飞花出荒外”:
    • 字词:“边陲”,边疆;“荒外”,荒远之地。
    • 句意:春色环绕着边疆,飞花飘出荒远之地。
  • “卉服纷如积,长川思游客”:
    • 字词:“卉服”,用草编织的衣服,指当地少数民族的服饰;“长川”,长河。
    • 句意:当地少数民族的服饰堆积如山,长河让我思念起远方的游子。
  • “风生丹桂晚,云起苍梧夕”:
    • 字词:“丹桂”,桂树;“苍梧”,山名。
    • 句意:傍晚时桂树间生起微风,夕阳下苍梧山涌起云雾。
  • “去舳舣清江,归轩趋紫陌”:
    • 字词:“去舳”,离去的船只;“舣”,船靠岸;“归轩”,归来的车驾;“紫陌”,京城的道路。
    • 句意:离去的船只停靠在清江,归来的车驾驶向京城的道路。
  • “衣裳会百蛮,琛賮委重关”:
    • 字词:“衣裳会”,指少数民族穿着盛装来朝见;“百蛮”,泛指少数民族;“琛賮”,珍宝;“委”,堆积;“重关”,重要的关隘。
    • 句意:少数民族穿着盛装来朝见,珍宝堆积在重要的关隘。
  • “不学金刀使,空持宝剑还”:
    • 字词:“金刀使”,不详,可能指善于权谋的人;“空持”,白白拿着。
    • 句意:我不像那些善于权谋的人,只能白白拿着宝剑归来。

现代译文

在云端思念着京城,仿佛能看到帝乡长安。
在天涯海角望着越台,海路是如此的遥远。
我像六月迁徙的大鹏前往岭南,三年里带来了祥瑞。
边境遥远之处铜柱显现,山势险峻石门敞开。
自从离开洛阳,一路上时光不断流逝。
每天走过寒冷的道路,每夜征衣都显得单薄。
我奉朝廷法令前往南方,安抚少数民族聚居地。
既弘扬了皇恩的广阔,又传达了皇帝的深厚恩德。
皇恩溢出到边疆,让当地百姓歌颂获得重生。
当地声威教化使百姓向天子称臣,他们在坛场拜谒我。
放下军事谋略,停止用兵。
回师时收拢军队,空营中聚集着乌鸦。
日落时雾气消散,登高远望山川如襟带环绕。
东瓯与于越相对,南斗星临照着吴会地区。
春色环绕边疆,飞花飘出荒远之地。
少数民族服饰堆积如山,长河让我思念游子。
傍晚桂树间生起微风,夕阳下苍梧山涌起云雾。
离去的船只停靠清江,归来的车驾驶向京城道路。
少数民族盛装来朝见,珍宝堆积在重要关隘。
我不像那些权谋之人,只能白白拿着宝剑归来。

创作背景

李峤生活在唐朝,这首诗是他平定岭南事务后罢归时所作。唐朝时期,岭南地区相对较为偏远,民族关系复杂,常有事务需要朝廷派人处理。李峤奉朝廷之命前往岭南进行安抚和治理工作,在完成任务后返回京城,写下此诗来记录这段经历和自己的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“六月飞鹏”“黄石”等,使诗歌内涵更加丰富,增加了诗歌的文化底蕴,同时也巧妙地表达了自己的经历和情感。
    • 情景交融:既有对路途景色如“日落澄氛霭,凭高视襟带”“春色绕边陲,飞花出荒外”等的描写,又融入了自己的情感和经历,如对京城的思念、在岭南的艰辛等,使诗歌情景相生,意境深远。
  • 语言特色:语言典雅庄重,用词考究,如“弘天覆广”“皇恩博”等词汇,体现出诗人深厚的文学功底和严谨的创作态度,准确地传达出诗歌的主题和情感。
  • 结构严谨:诗歌先写对京城的思念和对岭南路途的感慨,接着回顾在岭南的经历和功绩,再描述皇恩远播使当地归化的情景,最后写罢归途中的景色和自己的感慨,层次分明,结构完整。