诗无敌

同李员外春闺

隋唐五代 · 崔湜

落日啼连夜,孤灯坐彻明。
卷帘双燕入,披幌百花惊。
陇上寒应晚,闺中织未成。
管弦愁不意,梳洗懒无情。
去岁闻西伐,今年送北征。
容颜离别尽,流恨满长城。

简要说明

这首诗描绘了一位思妇在春闺中的孤独寂寞和对远方征人的深切思念。通过描写思妇日夜难眠、无心梳妆等情景,展现了其内心的哀愁,同时也反映出战争给百姓家庭带来的痛苦和离别之恨。

逐句注释

  • “落日啼连夜,孤灯坐彻明”:
    • 字词:“啼”,此处可能指思妇的悲啼;“彻明”,直到天亮。
    • 句意:从落日时分一直悲啼到夜晚,独自对着孤灯坐到天亮。
  • “卷帘双燕入,披幌百花惊”:
    • 字词:“幌”,窗帘;“百花惊”,形容百花盛开的景象让人感到惊艳。
    • 句意:卷起帘子,一双燕子飞了进来;掀开窗帘,看到百花盛开的景象令人惊叹。
  • “陇上寒应晚,闺中织未成”:
    • 字词:“陇上”,泛指陇山一带,这里指征人所在的边疆地区;“织未成”,织布还未完成。
    • 句意:陇上的寒冷应该来得晚些,可闺中的我织布还没完成。
  • “管弦愁不意,梳洗懒无情”:
    • 字词:“管弦”,指音乐;“不意”,出乎意料,这里可理解为无心;“无情”,没有兴致。
    • 句意:听到管弦乐声更添愁绪,连梳洗打扮都懒得去做。
  • “去岁闻西伐,今年送北征”:
    • 字词:“西伐”“北征”,分别指去年和今年的征战。
    • 句意:去年听说丈夫西征,今年又送他去北征。
  • “容颜离别尽,流恨满长城”:
    • 字词:“容颜”,容貌;“流恨”,无尽的怨恨。
    • 句意:容颜在一次次离别中憔悴殆尽,怨恨像长城一样绵长。

现代译文

从落日一直悲啼到夜晚,
独自对着孤灯坐到天亮。
卷起帘子双燕飞了进来,
掀开窗帘百花令人惊艳。
陇上的寒冷应该来得晚,
闺中的我织布还未完成。
听到管弦乐声更添愁绪,
连梳洗打扮都懒得去做。
去年听说丈夫西征而去,
今年又送他踏上北征程。
容颜在离别中渐渐憔悴,
怨恨像长城一样绵延长。

创作背景

崔湜生活在唐朝,当时边疆战事频繁。这首诗创作的具体时间难以精确确定,但从诗中所反映的内容来看,是在战争不断、百姓饱受离别之苦的背景下写成。诗人通过描绘一位思妇的心境,反映了战争给普通家庭带来的影响。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:以“双燕”的成双成对与思妇的孤独寂寞形成鲜明对比,更突出了思妇的哀怨;“百花惊”的美好春景与思妇的哀愁心境相互衬托,强化了情感表达。
    • 叙事抒情结合:“去岁闻西伐,今年送北征”叙述了思妇经历的两次离别,“容颜离别尽,流恨满长城”则直接抒发了她的痛苦和怨恨,使情感更加深沉动人。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“落日啼连夜,孤灯坐彻明”直白地描绘出思妇的煎熬,没有过多的修饰,却能真切地传达出她的哀伤。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、哀怨的意境。从思妇的日夜悲啼、孤灯独坐,到无心管弦、懒于梳洗,再到容颜憔悴、怨恨满长城,将思妇的痛苦和无奈展现得淋漓尽致,让读者深切感受到战争给人们带来的伤害。