这首诗是宋之问被贬岭南过大庾岭时所作,描述了诗人早发大庾岭的艰难行程和途中所见之景,抒发了他被贬离京的哀怨、对家乡的思念以及无辜获罪的冤屈,同时表达了希望有朝一日能获赦生还、报答皇恩的愿望。
早发大庾岭
晨跻大庾险,驿鞍驰复息。
雾露昼未开,浩途不可测。
嵥起华夷界,信为造化力。
歇鞍问徒旅,乡关在西北。
出门怨别家,登岭恨辞国。
自惟勗忠孝,斯罪懵所得。
皇明颇照洗,延议日纷惑。
兄弟远沦居,妻子成异域。
羽翮伤已毁,童幼怜未识。
踌蹰恋北顾,亭午晞霁色。
春煖阴梅花,瘴回阳鸟翼。
含沙缘涧聚,吻草依林植。
适蛮悲疾首,怀巩泪沾臆。
感谢鹓鹭朝,勤修魑魅职。
生还倘非远,誓拟酬恩德。
雾露昼未开,浩途不可测。
嵥起华夷界,信为造化力。
歇鞍问徒旅,乡关在西北。
出门怨别家,登岭恨辞国。
自惟勗忠孝,斯罪懵所得。
皇明颇照洗,延议日纷惑。
兄弟远沦居,妻子成异域。
羽翮伤已毁,童幼怜未识。
踌蹰恋北顾,亭午晞霁色。
春煖阴梅花,瘴回阳鸟翼。
含沙缘涧聚,吻草依林植。
适蛮悲疾首,怀巩泪沾臆。
感谢鹓鹭朝,勤修魑魅职。
生还倘非远,誓拟酬恩德。
简要说明
逐句注释
- “晨跻大庾险,驿鞍驰复息”:
- 字词:“跻”,登;“驿鞍”,驿站的马匹。
- 句意:清晨攀登大庾岭这险要之地,骑着驿站的马,时而疾驰时而休息。
- “雾露昼未开,浩途不可测”:
- 字词:“昼未开”,白天还未消散;“浩途”,漫长的路途。
- 句意:雾气和露水到了白天还没有散开,这漫长的路途难以预测。
- “嵥起华夷界,信为造化力”:
- 字词:“嵥起”,高耸的样子;“华夷界”,中原与少数民族地区的分界;“造化力”,大自然的力量。
- 句意:大庾岭高耸在中原与蛮夷的分界处,确实是大自然的杰作。
- “歇鞍问徒旅,乡关在西北”:
- 字词:“徒旅”,同行的人;“乡关”,家乡。
- 句意:下马休息询问同行的人,家乡还在西北方向。
- “出门怨别家,登岭恨辞国”:
- 字词:“辞国”,离开京城。
- 句意:出门时就怨恨与家人分别,登上大庾岭更痛恨要离开京城。
- “自惟勗忠孝,斯罪懵所得”:
- 字词:“自惟”,自己思考;“勗”,勉励;“懵”,糊涂。
- 句意:自己一直勉励自己要尽忠尽孝,却糊里糊涂地获了罪。
- “皇明颇照洗,延议日纷惑”:
- 字词:“皇明”,皇帝的圣明;“照洗”,昭雪;“延议”,朝臣的议论。
- 句意:皇帝的圣明或许能为我昭雪,可朝臣们的议论却日益纷扰让人迷惑。
- “兄弟远沦居,妻子成异域”:
- 字词:“沦居”,沦落;“异域”,他乡。
- 句意:兄弟们也都远远地沦落他乡,妻子儿女也流落到了异地。
- “羽翮伤已毁,童幼怜未识”:
- 字词:“羽翮”,翅膀;“童幼”,年幼的孩子。
- 句意:我的羽翼已经受伤毁坏,可怜年幼的孩子还不懂得这些。
- “踌蹰恋北顾,亭午晞霁色”:
- 字词:“踌蹰”,犹豫;“北顾”,回头向北看;“亭午”,正午;“晞”,晒干;“霁色”,雨后初晴的景色。
- 句意:我犹豫着留恋地回头向北看,到了正午雾气才散开露出晴色。
- “春煖阴梅花,瘴回阳鸟翼”:
- 字词:“阴”,山的北面;“瘴”,瘴气;“阳”,山的南面。
- 句意:温暖的春天里,山北的梅花开放,瘴气随着山南山鸟的翅膀回旋。
- “含沙缘涧聚,吻草依林植”:
- 字词:“含沙”,传说中一种能含沙射人的怪物;“缘”,沿着;“吻草”,一种草名。
- 句意:含沙的怪物沿着山涧聚集,吻草依傍着树林生长。
- “适蛮悲疾首,怀巩泪沾臆”:
- 字词:“适蛮”,到南方蛮夷之地;“疾首”,头痛;“怀巩”,怀念京城;“臆”,胸膛。
- 句意:到南方蛮夷之地我悲痛得头痛,怀念京城泪水沾湿了胸膛。
- “感谢鹓鹭朝,勤修魑魅职”:
- 字词:“鹓鹭朝”,指朝廷官员;“魑魅职”,指在这荒蛮之地任职。
- 句意:感谢朝廷官员,我只能在这荒蛮之地勤勤恳恳地任职。
- “生还倘非远,誓拟酬恩德”:
- 字词:“生还”,活着回来;“酬”,报答。
- 句意:如果活着回来的日子不远了,我发誓一定要报答朝廷的恩德。
现代译文
清晨我攀登大庾岭这险要之处,
骑着驿马时而奔驰时而停住。
雾气和露水白天还未消散,
这漫长的路途让人难以揣度。
大庾岭高高耸立在华夷分界,
真是大自然神奇的造物。
下马休息询问同行的旅伴,
家乡还在那遥远的西北处。
出门时就怨恨与家人离别,
登上山岭更悔恨离开京都。
我一直勉励自己尽忠尽孝,
却糊里糊涂把罪名背负。
皇帝圣明或许能为我昭雪,
朝臣议论却让人心中惶怵。
兄弟们都远落他乡受苦,
妻子儿女也流落在异土。
我的羽翼已被严重损伤,
可怜孩子还不懂这凄苦。
我犹豫着频频回头北望,
正午时雾气才散开露出晴光。
温暖春日山北梅花绽放,
瘴气随着山南山鸟回旋飘荡。
含沙怪物在山涧旁聚集,
吻草在树林边生长。
到南方蛮地我悲痛欲绝,
怀念京城泪水湿了胸膛。
感谢朝廷官员我来到这,
只能在这荒蛮之地把职掌。
如果活着回来的日子不远,
我发誓一定报答朝廷恩长。
创作背景
宋之问在唐中宗时曾依附权贵,后因罪被贬泷州(今广东罗定)参军。这首诗是他被贬途中,早晨翻越五岭之一的大庾岭时所作。诗人怀着被贬谪的悲愤与无奈,在这艰难的行程中写下此诗,抒发内心复杂的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对大庾岭艰险路途、雾气弥漫、荒蛮景色等自然景象的描写,如“晨跻大庾险,雾露昼未开”“含沙缘涧聚,吻草依林植”,又融入了自己被贬离京的哀怨、思乡的愁绪和无辜获罪的冤屈等情感,景中含情,情由景生。
- 对比衬托:以大庾岭的雄伟险要、荒蛮偏僻与京城的繁华形成对比,衬托出诗人被贬后的凄凉和对京城的眷恋;用自己原本尽忠尽孝的自我期许与无辜获罪的现实对比,突出诗人内心的冤屈和不平。
- 语言特色:语言质朴但情感深沉,诗人用平实的语言如“出门怨别家,登岭恨辞国”直接抒发自己的哀怨,又用“雾露昼未开,浩途不可测”等语句描绘出旅途的艰难和前途的迷茫,感染力强。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、哀愁、迷茫的意境。通过对大庾岭恶劣环境和荒蛮景象的描写,以及诗人自己复杂情感的抒发,让读者感受到诗人被贬途中的艰难处境和内心的痛苦挣扎,如“春煖阴梅花,瘴回阳鸟翼”等句,在温暖的春日景色中却透露出荒蛮和凄凉的气息。