这首诗是刘商为悼念韩淮端公而作,同时寄给崔中丞。诗中高度赞扬了韩淮端公的高尚品德和杰出才能,表达了对他英年早逝的深切悲痛与惋惜之情,最后还提及韩淮端公生前的一些事迹,流露出对他的怀念。
哭韩淮端公兼上崔中丞
坚贞与和璧,利用归干将。
金玉徒自宝,高贤无比方。
挺生岩松姿,孤直凌雪霜。
亭亭结清阴,不竞桃李芳。
读书哂霸业,翊赞思皇王。
千载有疑议,一言能否臧。
儒风久沦弊,颜闵寿不长。
邦国岂殄瘁,斯人今又亡。
别离长春草,存没隔楚乡。
闻问尚书恸,泪凝向日黄。
奄忽薤露晞,杳冥泉夜长。
贤愚自修短,天色空苍苍。
铭旌敛归魂,荆棘生路傍。
门柳日萧索,𰬸帷掩空堂。
灯孤晦处明,高节殁后彰。
芳兰已灰烬,幕府留余香。
常爱独坐尊,绣衣如雁行。
至今虚左位,言发泪沾裳。
金玉徒自宝,高贤无比方。
挺生岩松姿,孤直凌雪霜。
亭亭结清阴,不竞桃李芳。
读书哂霸业,翊赞思皇王。
千载有疑议,一言能否臧。
儒风久沦弊,颜闵寿不长。
邦国岂殄瘁,斯人今又亡。
别离长春草,存没隔楚乡。
闻问尚书恸,泪凝向日黄。
奄忽薤露晞,杳冥泉夜长。
贤愚自修短,天色空苍苍。
铭旌敛归魂,荆棘生路傍。
门柳日萧索,𰬸帷掩空堂。
灯孤晦处明,高节殁后彰。
芳兰已灰烬,幕府留余香。
常爱独坐尊,绣衣如雁行。
至今虚左位,言发泪沾裳。
简要说明
逐句注释
- “坚贞与和璧,利用归干将”:
- 字词:“和璧”,即和氏璧,春秋时楚人卞和所献美玉;“干将”,古代名剑。
- 句意:韩淮端公的坚贞如同和氏璧,其才能就像干将剑一样可堪大用。
- “金玉徒自宝,高贤无比方”:
- 字词:“徒”,仅仅;“高贤”,指品德高尚、才能出众的人。
- 句意:金玉只是人们自己看重的宝贝,而韩淮端公这样的高贤无人能比。
- “挺生岩松姿,孤直凌雪霜”:
- 字词:“挺生”,挺拔生长;“凌”,凌驾,超越。
- 句意:他如生长在岩石上的松树般挺拔,孤高正直,能超越雪霜的侵袭。
- “亭亭结清阴,不竞桃李芳”:
- 字词:“亭亭”,高耸直立的样子;“竞”,竞争。
- 句意:他高耸挺立形成清凉的树荫,不与桃李争艳斗芳。
- “读书哂霸业,翊赞思皇王”:
- 字词:“哂”,讥笑;“翊赞”,辅佐。
- 句意:他读书时讥笑霸业,一心想着辅佐贤明的君王。
- “千载有疑议,一言能否臧”:
- 字词:“否臧”,好坏、得失。
- 句意:千年以来有争议的事情,他一句话就能评判好坏。
- “儒风久沦弊,颜闵寿不长”:
- 字词:“沦弊”,衰败;“颜闵”,指孔子的弟子颜回和闵子骞,以德行着称。
- 句意:儒风长久以来已经衰败,像颜回、闵子骞这样的贤人寿命都不长。
- “邦国岂殄瘁,斯人今又亡”:
- 字词:“殄瘁”,困苦、衰败;“斯人”,这个人,指韩淮端公。
- 句意:国家难道要陷入困苦吗,如今他又去世了。
- “别离长春草,存没隔楚乡”:
- 字词:“长春草”,象征着离别;“楚乡”,泛指南方。
- 句意:我们像离别时的长春草,生者与死者被楚乡所隔开。
- “闻问尚书恸,泪凝向日黄”:
- 字词:“尚书”,这里可能指崔中丞;“向日”,向着太阳。
- 句意:听说尚书(崔中丞)悲痛万分,泪水在阳光下凝结成黄色。
- “奄忽薤露晞,杳冥泉夜长”:
- 字词:“奄忽”,迅速、忽然;“薤露晞”,薤上的露水很快就干了,比喻人生短暂;“杳冥”,幽暗、深远。
- 句意:他忽然像薤上的露水一样逝去,黄泉之下黑夜漫长。
- “贤愚自修短,天色空苍苍”:
- 字词:“修短”,长短,指寿命。
- 句意:贤人和愚人各自有寿命长短,天色依旧空阔苍茫。
- “铭旌敛归魂,荆棘生路傍”:
- 字词:“铭旌”,灵柩前的旗帜;“敛”,收敛。
- 句意:用铭旌收敛他的魂魄,道路旁长满了荆棘。
- “门柳日萧索,𰬸帷掩空堂”:
- 字词:“𰬸帷”,灵帐。
- 句意:门前的柳树日益萧索,灵帐遮掩着空荡荡的厅堂。
- “灯孤晦处明,高节殁后彰”:
- 字词:“殁”,死亡;“彰”,彰显。
- 句意:孤灯在昏暗处发出光亮,他的高尚节操在死后更加彰显。
- “芳兰已灰烬,幕府留余香”:
- 字词:“芳兰”,比喻韩淮端公;“幕府”,指官府。
- 句意:芳兰已经化为灰烬,但幕府中还留存着他的余香。
- “常爱独坐尊,绣衣如雁行”:
- 字词:“独坐尊”,指御史独坐的尊贵座位;“绣衣”,指御史。
- 句意:他常喜爱御史独坐的尊位,御史们整齐排列如雁行。
- “至今虚左位,言发泪沾裳”:
- 字词:“虚左位”,空着左边的座位,古代以左为尊;“言发”,说话。
- 句意:至今还空着尊贵的左位,一说话泪水就沾湿了衣裳。
现代译文
韩公的坚贞如和氏璧般珍贵,才能像干将剑可堪大用。
金玉不过是人们自认为的宝贝,韩公这样的高贤无人能及。
他如岩上青松般挺拔,孤高正直能抵御雪霜。
他像青松挺立成荫,不与桃李争艳。
他读书时嘲笑霸业,一心辅佐贤明君王。
千年的争议之事,他一句话就能评判是非。
儒风长久衰败,颜回、闵子骞寿命不长。
国家难道要陷入困苦,如今他又与世长辞。
我们离别如长春草,生死相隔在楚乡。
听说尚书悲痛欲绝,泪水在阳光下泛黄。
他如薤上露水般迅速消逝,黄泉之下黑夜漫长。
贤愚寿命各有长短,天色依旧苍茫。
用铭旌收敛他的魂魄,道路旁荆棘丛生。
门前柳树日益萧索,灵帐遮住空荡厅堂。
孤灯在暗处发出微光,他的高节死后更加显扬。
芳兰已化为灰烬,幕府还留存他的余香。
他喜爱御史尊位,御史们排列如雁行。
至今左位依然空着,一说话泪水就湿了衣裳。
创作背景
此诗具体创作时间不详。韩淮端公应是一位品德高尚、才能出众的官员,可能与刘商、崔中丞交往密切。韩淮端公的去世让刘商深感悲痛,于是写下这首诗悼念他,并寄给崔中丞,以表达对逝者的哀思和对其品德才能的赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中多处运用比喻,如将韩淮端公的坚贞比作“和璧”,才能比作“干将”,将他比作“岩松”,形象地突出了他的高尚品质和杰出才能。
- 对比:用“金玉徒自宝”与“高贤无比方”对比,强调了韩淮端公的独特和不可比拟;以“桃李芳”与“岩松姿”对比,突出了他不与世俗争艳的孤高品格。
- 语言特色:语言质朴而真挚,情感深沉,通过简洁的文字表达了对逝者的高度赞扬和深切哀悼,如“贤愚自修短,天色空苍苍”,在看似平淡的语句中蕴含着无尽的感慨。
- 意境营造:诗中营造出一种凄凉、哀伤的意境,如“门柳日萧索,𰬸帷掩空堂”“灯孤晦处明”等描写,通过对环境的刻画,烘托出诗人对逝者的怀念和悲痛之情,情景交融,使读者能深刻感受到诗人内心的哀伤。