赤甲

· 杜甫

卜居赤甲迁居新,两见巫山楚水春。
炙背可以献天子,美芹由来知野人。
荆州郑薛寄书近,蜀客郗岑非我邻。
笑接郎中评事饮,病从深酌道吾真。

简要说明

这首诗是杜甫在赤甲居住时所作,主要围绕自己迁居赤甲后的生活展开。诗中既有对自身处境的感慨,如自谦虽有心意却难被重视;也提及与友人的联系,表达对远方朋友的牵挂;最后描绘与郎中、评事饮酒的情景,体现出一种豁达又无奈的心境。

逐句注释

  • “卜居赤甲迁居新,两见巫山楚水春”:
    • 字词:“卜居”,选择居住的地方;“赤甲”,地名;“巫山楚水”,指巫峡一带的山水,古时属楚地。
    • 句意:我选择在赤甲这个地方重新安家,在这里已经度过了两个春天。
  • “炙背可以献天子,美芹由来知野人”:
    • 字词:“炙背”,晒太阳取暖;“美芹”,《列子·杨朱》记载,有个农夫觉得晒太阳很舒服,就想把这个办法献给国君;又有一个人认为芹菜味道鲜美,就向乡绅推荐。“野人”,指乡下人。
    • 句意:我就像那个想把晒太阳的好处献给天子的人,以及认为芹菜美味而推荐给别人的乡下人一样,虽有心意却不被理解。
  • “荆州郑薛寄书近,蜀客郗岑非我邻”:
    • 字词:“荆州”,地名;“郑薛”,指在荆州的姓郑、姓薛的友人;“郗岑”,姓郗和姓岑的人,是蜀地客人。
    • 句意:荆州的郑、薛两位友人最近寄来了书信,而郗、岑这些蜀地客人并非我的知己。
  • “笑接郎中评事饮,病从深酌道吾真”:
    • 字词:“郎中”“评事”,官职名;“深酌”,尽情饮酒。
    • 句意:我笑着迎接郎中、评事一起饮酒,借着酒兴,在病中尽情畅饮,道出了我的真心。

现代译文

我选择在赤甲重新安家,
已经在这里度过了两个春天。
我就像想把晒太阳之暖献给天子的人,
也像那认为芹菜美味的乡下人般天真。
荆州的郑、薛友人最近寄来了书信,
郗、岑这些蜀地客人并非我的知音。
我笑着迎接郎中、评事一同畅饮,
带着病体尽情喝酒道出我的真心。

创作背景

杜甫晚年漂泊西南,此诗是他在赤甲居住时所作。当时他生活困苦,疾病缠身,心境较为落寞。虽有远方友人的书信慰藉,但身边缺少真正理解自己的人。在这种处境下,他写下这首诗,抒发了自己的感慨和心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“炙背”“美芹”的典故运用,形象地表达了诗人虽有一片赤诚之心,却自知不被重视的无奈与自嘲,增添了诗歌的文化内涵。
    • 对比:将远方友人郑薛寄书与身边郗岑非邻进行对比,突出了诗人对远方知己的思念和身边缺少知音的孤独。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚,如“笑接郎中评事饮,病从深酌道吾真”,以平实的语言描绘出诗人与友人饮酒倾诉的情景,让读者能真切感受到他的心境。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤寂又略带豁达的意境。既有对自身处境的无奈感慨,又有在与友人饮酒时的片刻畅快,将诗人复杂的情感融入到日常的生活场景之中,使读者能深刻体会到他晚年的心境。