这首诗描绘了诗人在幕府中独宿的情景,抒发了他内心的孤独、凄凉之感,同时也表达了对家乡亲人的思念,以及对动荡时局和自身艰难处境的感慨。
宿府
清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。
永夜角声悲自语,中天月色好谁看。
风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。
已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
永夜角声悲自语,中天月色好谁看。
风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。
已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
简要说明
逐句注释
- “清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡烛残”:
- 字词:“清秋”,清冷的秋天;“幕府”,军队出征使用帐幕,故将军府称幕府;“井梧”,井边的梧桐树;“江城”,指成都。
- 句意:清冷的秋天,幕府中井边的梧桐透着寒意,我独自在成都城中,看着蜡烛渐渐燃尽。
- “永夜角声悲自语,中天月色好谁看”:
- 字词:“永夜”,长夜;“角声”,军中吹角之声;“中天”,天空中部。
- 句意:长夜中,号角声带着悲意仿佛在自言自语,天空中月色虽好,可又有谁来欣赏呢。
- “风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难”:
- 字词:“风尘”,指战乱;“荏苒”,时间推移;“音书”,书信。
- 句意:战乱持续不断,时间渐渐过去,我和家人的书信也断绝了,关塞一片萧条,路途艰难难行。
- “已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安”:
- 字词:“伶俜”,孤独的样子;“强”,勉强;“栖息一枝”,出自《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,指安身。
- 句意:我已经忍受了十年的孤独漂泊,如今勉强在这幕府中找到一个安身之处。
现代译文
清冷的秋夜,幕府里井边的梧桐透着寒意,
我独自在江城,看着蜡烛一点点燃尽。
长夜中,号角声带着悲伤仿佛在自语,
天空中月色虽美,却无人一同欣赏。
战乱不停,时光流逝,音信早已断绝,
关塞萧条,道路艰难,出行实在不易。
我已忍受了十年的孤独漂泊之苦,
如今只好勉强在此暂得安身。
创作背景
此诗创作于唐代宗广德二年(764 年)秋。当时,严武再次镇蜀,表荐杜甫为节度使参谋,检校工部员外郎。杜甫在严武幕府中任职,这首诗便是他在幕府中独宿时所作。杜甫入幕之后,生活上受到一些优待,但幕僚生活使他颇感拘束,又因战乱与家人音信断绝,内心充满了痛苦和矛盾。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中多处借景来抒发情感,如“清秋幕府井梧寒”,通过“清秋”“井梧寒”等景象,营造出一种清冷、孤寂的氛围,表达了诗人内心的凄凉。“永夜角声悲自语,中天月色好谁看”,以角声的悲切和月色的美好却无人欣赏,进一步烘托出诗人的孤独寂寞。
- 对比衬托:“中天月色好谁看”,将美好的月色与无人欣赏形成对比,突出了诗人的孤独。“已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安”,过去十年的孤独漂泊与如今勉强安身的现状对比,更凸显出诗人生活的无奈和内心的痛苦。
- 语言特色:语言质朴自然,却饱含深情。如“独宿”“悲自语”“谁看”“音书绝”“行路难”等词语,直白地表达出诗人的孤独、悲伤和无奈。
- 意境营造:整首诗营造出一种深沉、凄凉的意境。从清秋的幕府到长夜的角声,从断绝的音书到艰难的行路,再到诗人孤独的心境,构成了一个完整而又悲凉的意境,让读者深刻感受到诗人在战乱中漂泊不定、孤独无助的生活状态。