这首诗描绘了当时汉北地区豺狼般叛军肆虐、巴西道路艰难的混乱局势,展现了战争的残酷,以及道路毁坏、筑坛荒芜的景象,表达了诗人对国家命运的深切关怀和对朝廷的期望,充满了忧国之情。
王命
汉北豺狼满,巴西道路难。
血埋诸将甲,骨断使臣鞍。
牢落新烧栈,苍茫旧筑坛。
深怀喻蜀意,恸哭望王官。
血埋诸将甲,骨断使臣鞍。
牢落新烧栈,苍茫旧筑坛。
深怀喻蜀意,恸哭望王官。
简要说明
逐句注释
- “汉北豺狼满,巴西道路难”:
- 字词:“汉北”,汉水以北地区;“豺狼”,比喻安史叛军;“巴西”,唐时指绵州、梓州一带。
- 句意:汉水以北地区到处都是安史叛军,巴西地区道路艰险难行。
- “血埋诸将甲,骨断使臣鞍”:
- 字词:“血埋”,言战争惨烈,鲜血将将士的铠甲掩埋;“骨断”,形容使臣奔波劳累,骨头都要折断了。
- 句意:战争极其惨烈,将士们的鲜血掩埋了他们的铠甲,使臣们奔波劳累,骨头仿佛都要在马鞍上折断。
- “牢落新烧栈,苍茫旧筑坛”:
- 字词:“牢落”,冷落、破败;“新烧栈”,新被烧毁的栈道;“苍茫”,旷远迷茫;“旧筑坛”,指古时筑的拜将坛。
- 句意:新被烧毁的栈道一片冷落破败,古时筑的拜将坛如今也显得旷远迷茫。
- “深怀喻蜀意,恸哭望王官”:
- 字词:“喻蜀意”,西汉司马相如曾奉命出使蜀地,作《喻巴蜀檄》以安抚当地百姓,这里指诗人希望能像司马相如一样传达朝廷旨意;“王官”,朝廷官员。
- 句意:诗人深深怀有像司马相如那样喻蜀的心意,悲痛地哭着遥望朝廷官员。
现代译文
汉水以北到处都是如豺狼般的叛军,
巴西地区的道路是那样艰难难行。
惨烈的战争中鲜血掩埋了将士铠甲,
使臣们奔波劳累骨头似要折断在鞍上。
新被烧毁的栈道一片冷落破败,
古时的拜将坛如今也显得旷远迷茫。
我深深怀有喻蜀的心意,
悲痛地哭着遥望朝廷官员。
创作背景
杜甫生活在唐朝由盛转衰的时期,经历了安史之乱。此诗具体创作时间难以精准确定,但应是安史之乱期间。当时国家动荡不安,叛军肆虐,杜甫身处战乱之中,目睹了战争的残酷和百姓的苦难,对国家命运深感忧虑,这首诗便是他在这样的心境下创作,表达了对朝廷的期望和对国家前途的担忧。
艺术赏析
- 表现手法:
- 象征:以“豺狼”象征安史叛军,生动形象地表现出叛军的凶狠残暴,增强了诗歌的表现力。
- 对比:“新烧栈”的“牢落”与“旧筑坛”的“苍茫”形成对比,突出了如今的破败荒凉和历史的沧桑感,进一步烘托出战争给社会带来的破坏。
- 语言特色:语言沉郁顿挫,用词精准有力。如“血埋”“骨断”等词,深刻地描绘出战争的惨烈和使臣的艰辛,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过描绘汉北叛军肆虐、巴西道路艰难、栈道破败、拜将坛苍茫等景象,营造出一种凄凉、悲怆的意境,将诗人忧国忧民的情感融入其中,使读者能深切感受到诗人内心的痛苦和对国家命运的关切。