这首诗描绘了锦里江边清幽宁静的乡村生活景象,表达了诗人想要在此卜居终老的愿望,同时也流露出诗人因远离国都、漂泊在外的感慨,以及对求仙问道之事的些许惭愧之情。
为农
锦里烟尘外,江村八九家。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老,为农去国赊。
远惭句漏令,不得问丹砂。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老,为农去国赊。
远惭句漏令,不得问丹砂。
简要说明
逐句注释
- “锦里烟尘外,江村八九家”:
- 字词:“锦里”,在成都城南,代指成都;“烟尘”,指战乱。
- 句意:锦里在战乱之外,江边的小村落里只有八九户人家。
- “圆荷浮小叶,细麦落轻花”:
- 字词:“圆荷”,圆圆的荷叶;“轻花”,细小的麦花。
- 句意:圆圆的荷叶漂浮着小叶,细小的麦穗飘落着轻轻的麦花。
- “卜宅从兹老,为农去国赊”:
- 字词:“卜宅”,选择住宅;“从兹”,从此;“去国”,离开国都;“赊”,远。
- 句意:选择在这里建房终老,从此以务农为生,只是离开国都太遥远了。
- “远惭句漏令,不得问丹砂”:
- 字词:“句漏令”,指东晋葛洪,他曾请求做句漏令,以便就近采丹砂炼丹;“丹砂”,朱砂,古代道家炼丹药的原料。
- 句意:我远远地自愧不如句漏令葛洪,不能去探寻丹砂以求仙问道。
现代译文
锦里远离了尘世的战乱,
江边的村子仅有八九户人家。
圆圆的荷叶上小叶漂浮,
细细的麦穗间轻花落下。
我打算在此建房安度晚年,
从此务农,可离国都太遥远啦。
我惭愧自己比不上句漏令葛洪,
无法去探寻那神奇的丹砂。
创作背景
这首诗是杜甫在成都草堂时所作。安史之乱后,杜甫辗转流离来到成都,在友人的帮助下于浣花溪畔建成了草堂。在相对安定的生活环境中,杜甫对乡村生活有了更深刻的体验,这首诗便反映了他此时想要在成都卜居终老的心境,同时也流露出对自己漂泊生涯和未能实现求仙等想法的复杂情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 动静结合:“圆荷浮小叶”描绘了荷叶漂浮的动态,“细麦落轻花”展现了麦花飘落的静态,动静结合,生动地描绘出乡村田园的生机与宁静。
- 借景抒情:诗的前两联写景,通过描绘锦里江边的乡村景色,营造出一种清幽宁静的氛围,为后面抒发诗人想要在此终老的情感做铺垫。
- 语言特色:语言自然清新,质朴平实,如“圆荷”“细麦”等用词简洁明了,却准确地勾勒出乡村景物的特点,给人一种亲切自然之感。
- 意境营造:整首诗营造出一种宁静、闲适的乡村意境。前两联的自然景物描写,让读者感受到乡村生活的惬意;后两联诗人抒发自己的感慨,使这种意境中又增添了一丝淡淡的哀愁与无奈,情景交融,富有感染力。