寄李十二白二十韵

· 杜甫

昔年有狂客,号尔谪仙人。
笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
声名从此大,汩没一朝伸。
文彩承殊渥,流传必绝伦。
龙舟移櫂晚,兽锦夺袍新。
白日来深殿,青云满后尘。
乞归优诏许,遇我宿心亲。
未负幽栖志,兼全宠辱身。
剧谈怜野逸,嗜酒见天真。
醉舞梁园夜,行歌泗水春。
才高心不展,道屈善无邻。
处士祢衡俊,诸生原宪贫。
稻粱求未足,薏苡谤何频。
五岭炎蒸地,三危放逐臣。
几年遭𫛳鸟,独泣向麒麟。
苏武先还汉,黄公岂事秦。
楚筵辞醴日,梁狱上书辰。
已用当时法,谁将此义陈。
老吟秋月下,病起暮江滨。
莫怪恩波隔,乘槎与问津。

简要说明

这首诗是杜甫写给李白的一首长诗,诗中高度赞扬了李白的诗歌才华和豪迈的性格,回顾了两人交往的往事,表达了对李白怀才不遇、遭受谗言诽谤以及被流放的深切同情,同时也流露出对当时社会现实的不满。

逐句注释

  • “昔年有狂客,号尔谪仙人”:
    • 字词:“狂客”指贺知章,他自号“四明狂客”;“谪仙人”,被贬谪到人间的仙人。
    • 句意:当年贺知章称赞你为被贬谪到人间的仙人。
  • “笔落惊风雨,诗成泣鬼神”:
    • 字词:“惊风雨”“泣鬼神”,形容诗歌具有强大的感染力。
    • 句意:你落笔时能够惊动风雨,诗写成后能使鬼神哭泣。
  • “声名从此大,汩没一朝伸”:
    • 字词:“汩没”,埋没;“伸”,伸展,得意。
    • 句意:从此你的声名大振,长期的埋没一朝之间得到了伸展。
  • “文彩承殊渥,流传必绝伦”:
    • 字词:“殊渥”,特殊的恩宠;“绝伦”,无与伦比。
    • 句意:你凭借文才受到了皇帝特殊的恩宠,你的诗歌流传下去必定是无与伦比的。
  • “龙舟移櫂晚,兽锦夺袍新”:
    • 字词:“龙舟”,皇帝乘坐的船;“櫂”,船桨;“兽锦”,织有兽形图案的锦袍。这里化用宋之问在武则天宴会上作诗夺锦袍的典故。
    • 句意:你曾在晚时陪同皇帝乘坐龙舟游玩,也曾像宋之问一样在诗赛中夺得新的锦袍。
  • “白日来深殿,青云满后尘”:
    • 字词:“白日”,喻指皇帝;“青云”,比喻高官显爵。
    • 句意:你得以进入深宫中拜见皇帝,一时间追随你的人很多,仕途看似一片光明。
  • “乞归优诏许,遇我宿心亲”:
    • 字词:“优诏”,褒美嘉奖的诏书;“宿心”,平素的心愿。
    • 句意:你请求回乡,皇帝以优厚的诏书准许了,后来遇到我,我们两人心意相投。
  • “未负幽栖志,兼全宠辱身”:
    • 字词:“幽栖志”,隐居的志向;“宠辱身”,指在受到恩宠和遭受屈辱时都能保全自己。
    • 句意:你没有违背隐居的志向,同时也能在宠辱之间保全自身。
  • “剧谈怜野逸,嗜酒见天真”:
    • 字词:“剧谈”,畅谈;“野逸”,放达不羁;“天真”,自然纯真。
    • 句意:我们畅谈时我欣赏你放达不羁的性格,你嗜酒的行为体现出你的自然纯真。
  • “醉舞梁园夜,行歌泗水春”:
    • 字词:“梁园”,西汉梁孝王刘武所建的园林;“泗水”,河流名。
    • 句意:我们曾在梁园的夜晚醉舞,在泗水的春天漫步高歌。
  • “才高心不展,道屈善无邻”:
    • 字词:“心不展”,抱负无法施展;“道屈”,理想受挫;“善无邻”,做好事却无人支持。
    • 句意:你才华高超但抱负无法施展,理想受挫且做好事也无人支持。
  • “处士祢衡俊,诸生原宪贫”:
    • 字词:“处士”,隐居不仕的人;“祢衡”,东汉末年名士,才高刚直;“原宪”,孔子的弟子,安贫乐道。
    • 句意:你像祢衡一样才俊,又像原宪一样贫困。
  • “稻粱求未足,薏苡谤何频”:
    • 字词:“稻粱求”,比喻为生活而奔波;“薏苡谤”,东汉马援从交趾带回一车薏苡,被人诬告为带回一车明珠文犀,这里比喻无端遭受诽谤。
    • 句意:你为生活奔波还没有满足,却频繁地遭受无端的诽谤。
  • “五岭炎蒸地,三危放逐臣”:
    • 字词:“五岭”,指大庾岭、骑田岭、都庞岭、萌渚岭、越城岭;“三危”,古代西方边疆之地,这里泛指偏远之地。
    • 句意:你被流放到炎热的五岭之地,像被放逐到三危的臣子一样。
  • “几年遭𫛳鸟,独泣向麒麟”:
    • 字词:“𫛳鸟”,不祥之鸟,贾谊曾作《𫛳鸟赋》;“麒麟”,传说中仁兽,孔子因见到被捕获的麒麟而伤感。
    • 句意:你多年来遭遇不祥之事,只能像孔子一样独自伤感哭泣。
  • “苏武先还汉,黄公岂事秦”:
    • 字词:“苏武”,西汉大臣,出使匈奴被扣留十九年,始终不屈,后回到汉朝;“黄公”,指夏黄公,秦末汉初隐士,不事秦朝。
    • 句意:希望你能像苏武一样早日回到朝廷,又怎会像夏黄公一样终老山林。
  • “楚筵辞醴日,梁狱上书辰”:
    • 字词:“楚筵辞醴”,西汉穆生不喜欢饮酒,楚王设醴酒招待他,后来楚王不再设醴,穆生便告辞而去;“梁狱上书”,西汉邹阳被人谗害下狱,他在狱中上书梁王,最终获释。
    • 句意:你像穆生一样不贪恋富贵而离开,又像邹阳一样在困境中上书申诉。
  • “已用当时法,谁将此义陈”:
    • 字词:“当时法”,当时的法律;“义”,正义。
    • 句意:你已经按照当时的法律受到了惩罚,可是谁能为你申述正义呢。
  • “老吟秋月下,病起暮江滨”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:你年老了在秋月下吟诗,病愈后在暮江边徘徊。
  • “莫怪恩波隔,乘槎与问津”:
    • 字词:“恩波”,皇帝的恩泽;“乘槎”,传说有人乘木筏到了天河;“问津”,问路。
    • 句意:不要怪皇帝的恩泽与你隔绝,我会像乘槎的人一样为你去探寻出路。

现代译文

当年贺知章称赞你是被贬谪到人间的仙人。
你落笔能惊动风雨,诗成能让鬼神哭泣。
从此你的声名远扬,长久的埋没一朝得伸展。
你凭借文才受皇帝恩宠,诗歌流传定是无与伦比。
你曾陪皇帝乘龙舟夜游,也在诗赛中夺得锦袍。
你能进入深宫拜见皇帝,一时间追随者众多。
你请求回乡获皇帝优诏准许,遇到我后我们心意相通。
你没违背隐居志向,又能在宠辱中保全自身。
我们畅谈时我欣赏你的放达,你嗜酒尽显纯真。
我们曾在梁园夜醉起舞,在泗水春漫步高歌。
你才华高却抱负难展,理想受挫做好事也无人支持。
你像祢衡一样才俊,又像原宪一样贫困。
你为生活奔波未满足,却频遭无端诽谤。
你被流放到炎热的五岭,如同被放逐的臣子。
多年来你遭遇不祥,只能独自伤感哭泣。
希望你像苏武早日回朝,又怎会终老山林。
你不贪恋富贵而离去,又在困境中上书申诉。
你已受当时法律惩罚,谁能为你申述正义。
你年老在秋月下吟诗,病愈在暮江边徘徊。
不要怪皇帝恩泽隔绝,我会为你探寻出路。

创作背景

这首诗大约作于唐肃宗上元二年(761 年),此时杜甫流寓成都。李白因永王李璘案被流放夜郎,后遇赦东还。杜甫与李白是好友,对李白的才华极为推崇,又对他的不幸遭遇深感同情。此诗便是杜甫在听闻李白的经历后,怀着深厚的情谊写下的,以表达对李白的关切与同情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了大量的典故,如“谪仙人”“兽锦夺袍”“楚筵辞醴”“梁狱上书”等,这些典故的运用不仅丰富了诗歌的内涵,也使诗歌更具文化底蕴,委婉地表达了诗人对李白的赞美、同情和期望。
    • 对比鲜明:诗中既有对李白当年声名鹊起、受皇帝恩宠的描写,如“文彩承殊渥,流传必绝伦”“白日来深殿,青云满后尘”,又有对他后来怀才不遇、遭受流放的描述,如“才高心不展,道屈善无邻”“五岭炎蒸地,三危放逐臣”,通过前后对比,更突出了李白命运的坎坷。
  • 语言特色:语言沉郁顿挫,情感真挚深沉。诗人以质朴而富有感染力的语言,将对李白的赞美、同情、关切等复杂情感表达得淋漓尽致。如“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,用词精准,形象地展现了李白诗歌的艺术魅力。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、悲愤的意境。诗人通过对李白坎坷遭遇的叙述,以及对自己年老多病、无力相助的感慨,如“老吟秋月下,病起暮江滨”,让读者感受到一种深深的无奈和悲哀,同时也引发了对社会现实的思考。