这首诗主要围绕杜甫得到舍弟消息展开,表达了乱世中兄弟离散的痛苦与担忧,描绘了家中物是人非的凄凉景象,流露出诗人对舍弟的深切思念和内心的悲苦之情。
得舍弟消息
乱后谁归得,他乡胜故乡。
直为心厄苦,久念与存亡。
汝书犹在壁,汝妾已辞房。
旧犬知愁恨,垂头傍我床。
直为心厄苦,久念与存亡。
汝书犹在壁,汝妾已辞房。
旧犬知愁恨,垂头傍我床。
简要说明
逐句注释
- “乱后谁归得,他乡胜故乡”:
- 字词:“乱”,指安史之乱;“归得”,能够归来。
- 句意:战乱之后谁能够平安归来呢,如今漂泊的他乡反倒比故乡还要安稳些。
- “直为心厄苦,久念与存亡”:
- 字词:“直为”,只为;“厄苦”,困苦;“存亡”,生死。
- 句意:只为心中困苦不堪,长久以来一直挂念着弟弟是生是死。
- “汝书犹在壁,汝妾已辞房”:
- 字词:“汝”,你,指弟弟;“犹”,还;“辞房”,离开屋子,这里指改嫁。
- 句意:你的书信还挂在墙壁上,而你的妻子却已经改嫁离开了。
- “旧犬知愁恨,垂头傍我床”:
- 字词:“旧犬”,家中原来养的狗;“傍”,靠近。
- 句意:家中的老狗似乎也懂得我的愁恨,垂着头靠在我的床边。
现代译文
战乱之后谁能平安归来啊,
这漂泊的他乡竟好似故乡般安稳。
只为心中满是困苦忧愁,
长久地牵挂着你是生还是死。
你的书信还挂在墙壁之上,
可你的妻子却已改嫁离开了家。
家中的老狗好像也懂愁恨,
垂着头依偎在我的床边。
创作背景
此诗创作于安史之乱时期。当时社会动荡不安,百姓流离失所,杜甫也经历了诸多苦难和漂泊。在这样的背景下,他与家人失散,长期得不到舍弟的消息,内心充满担忧和痛苦。后来得到舍弟的消息后,有感而发创作了这首诗,表达对舍弟的思念以及对乱世中家人命运的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:“乱后谁归得,他乡胜故乡”将战乱后的现实与人们对故乡的传统情感进行对比,突出了战乱给人们生活带来的巨大改变,以及诗人内心的无奈。“汝书犹在壁,汝妾已辞房”通过书信还在与妻子改嫁的对比,营造出物是人非的凄凉感。
- 拟人手法:“旧犬知愁恨,垂头傍我床”将狗拟人化,赋予它懂得愁恨的情感,以狗的表现衬托出诗人的孤寂和愁苦,进一步深化了主题。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却真挚感人,用简洁的文字将诗人内心的痛苦和对弟弟的思念之情表达得淋漓尽致。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、孤寂的意境。通过对家中破败景象和自己孤独心境的描写,如书信还在却人去楼空,老狗相伴更显凄凉,让读者深刻感受到了战乱给人们带来的伤痛和家庭破碎的悲哀。