府判再示楹字韵诗再和之

· 徐鹿卿

别驾宝横道,冷官槁代楹。
谁令尘土姿,近映冰壶清。
君家闽山阳,泉以蒙著名。
平生养正功,烱烱心地明。
我家古泉溪,四顾岩峦萦。
日迂长者辙,来往纷振缨。
湛泉偶趋风,嗽液咀流英。
古榕憩阴阴,绿竹哦青青。
泉鸣似唤客,盈耳清音泠。
欢谣动海隅,温诏来宸京。
只今游览地,回首真邮亭。

简要说明

这首诗是徐鹿卿和府判以“楹”字为韵的诗。诗中先以自身“冷官”与对方“别驾”对比,表达对对方高洁品格的赞美;接着介绍对方家乡及对方的修养功夫,也提及自己家乡的环境和与长者的交往;还描述了曾经一同游览的情景,最后感慨昔日游览地如今已如驿站般成为过往,蕴含着对时光变迁的感慨。

逐句注释

  • “别驾宝横道,冷官槁代楹”:
    • 字词:“别驾”,官名,这里指府判;“冷官”,诗人自指,冷僻清苦的官职;“槁”,干枯,这里比喻自己的才学或状态不佳;“楹”,柱子。
    • 句意:府判像珍贵的宝物横陈在路上光彩夺目,而我这个冷官只能以干枯之态来充当柱子,自谦不如对方。
  • “谁令尘土姿,近映冰壶清”:
    • 字词:“尘土姿”,指自己沾染尘世的平凡姿态;“冰壶”,比喻人品德高尚、纯洁。
    • 句意:是谁让我这沾染尘土的平凡姿态,靠近映照出您如冰壶般的清正纯洁。
  • “君家闽山阳,泉以蒙著名”:
    • 字词:“闽山阳”,指福建山的南面;“蒙”,可能是当地泉的名称。
    • 句意:您家在福建山的南面,那里有以“蒙”命名的泉水很有名。
  • “平生养正功,炯炯心地明”:
    • 字词:“养正功”,修养正道的功夫;“炯炯”,明亮的样子。
    • 句意:您一生都在修养正道,心地光明磊落。
  • “我家古泉溪,四顾岩峦萦”:
    • 字词:“古泉溪”,诗人家乡的溪流名;“萦”,环绕。
    • 句意:我家在古泉溪畔,四周有山峦环绕。
  • “日迂长者辙,来往纷振缨”:
    • 字词:“迂”,绕;“长者辙”,指有德行的人的车辙;“振缨”,指做官或有地位的人。
    • 句意:每天都有有德行的人的车辙来到这里,来来往往都是有地位的人。
  • “湛泉偶趋风,嗽液咀流英”:
    • 字词:“湛泉”,可能是一个地名;“趋风”,疾行以表示恭敬;“嗽液”,吮吸泉水;“咀流英”,品味流动的花。
    • 句意:在湛泉偶然恭敬地前往,吮吸泉水,品味落花。
  • “古榕憩阴阴,绿竹哦青青”:
    • 字词:“憩”,休息;“哦”,吟咏。
    • 句意:在古老的榕树下阴凉处休息,对着翠绿的竹子吟咏。
  • “泉鸣似唤客,盈耳清音泠”:
    • 字词:“泠”,形容声音清越。
    • 句意:泉水的鸣响好像在呼唤客人,满耳朵都是清越的声音。
  • “欢谣动海隅,温诏来宸京”:
    • 字词:“欢谣”,欢乐的歌谣;“海隅”,海边,泛指地方;“温诏”,温和的诏书;“宸京”,京城。
    • 句意:欢乐的歌谣在地方上传播,温和的诏书从京城传来。
  • “只今游览地,回首真邮亭”:
    • 字词:“邮亭”,驿站,比喻过往的地方。
    • 句意:如今再回首曾经游览的地方,真的就像驿站一样成为了过去。

现代译文

府判您如珍贵宝物横陈在路上,
而我这冷官只能以干枯之态充作柱子。
不知是谁让我这沾染尘土的姿态,
靠近映衬出您如冰壶般的清正纯洁。
您家在福建山的南面,
那里有以“蒙”著称的泉水。
您一生修养正道,
心地始终光明磊落。
我家在古泉溪畔,
四周山峦环绕。
每天都有贤德之人来访,
来来往往皆是有地位者。
在湛泉偶然前去游玩,
吮吸泉水品味落花。
在古老榕树下乘凉休息,
对着绿竹吟诗抒怀。
泉水鸣响似在呼唤客人,
满耳都是清越的声音。
欢乐歌谣在地方流传,
温和诏书从京城传来。
如今再看曾经游览之地,
回首已是过往驿站。

创作背景

徐鹿卿生活在南宋时期,这首诗是他和府判以“楹”字为韵的唱和之作。具体创作时间不详,但从诗中可以推测,当时他可能担任着相对冷僻的官职,与府判有一定交往,二人可能一同有过游览经历,之后府判作诗,徐鹿卿便和诗回应。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗开头将“别驾”与“冷官”对比,突出府判的光彩照人与自己的平凡,表达对府判的敬意。
    • 借景抒情:如“泉鸣似唤客,盈耳清音泠”,借泉水的鸣响营造出清幽的氛围,抒发了游览时愉悦的心情。
  • 语言特色:语言较为平实自然,没有过多华丽的辞藻,但却能生动地描述出自己和对方的情况以及游览的情景,如“古榕憩阴阴,绿竹哦青青”,简洁地勾勒出一幅清幽的画面。
  • 结构特点:先写对方再写自己,接着描述游览之事,最后感慨时光变迁,结构清晰,层次分明,将叙事、抒情巧妙地结合在一起,使诗歌富有感染力。