这首诗围绕张无梦先生在山间采薇的生活展开,展现了先生不慕成仙、安于山林的生活态度,表达了对世俗的不屑与对自由闲适生活的向往。同时,诗中也提及了当时良好的社会治理环境,体现出诗人进退无忧、养浩然之气的豁达心境,最后以弟子的赞语进一步强调了山中生活的乐趣。
采薇山之巅赠张无梦先生
先生曰采薇山之巅兮,吾非求为之仙。
吾无一亩之宅,一丘之田。
饥食山之薇,渴饮山之泉。
岩为吾居兮,鹿为吾马。
吾岂不足兮,翺翔乎山之间。
彼世俗之混混兮,嗟苦短之白日。
此一身之悠悠兮,聊自乐以穷年。
彼尘埃之荏苒兮,此云烟之绵联。
谁谓才之大兮,慨匠氏之弗取。
吾独幸其弗取兮,森葱苍而自全。
粤吾君之为治兮,三王之圣。
而吾相之为辅兮,伊周之贤。
吾父吾母兮,皆善终以天算。
进何忧而退何憾兮,养吾气之浩然。
弟子进而赞曰:采薇山之巅兮,其乐也如此。
衣曳曳而情飘飘兮,愿执辔而往焉。
吾无一亩之宅,一丘之田。
饥食山之薇,渴饮山之泉。
岩为吾居兮,鹿为吾马。
吾岂不足兮,翺翔乎山之间。
彼世俗之混混兮,嗟苦短之白日。
此一身之悠悠兮,聊自乐以穷年。
彼尘埃之荏苒兮,此云烟之绵联。
谁谓才之大兮,慨匠氏之弗取。
吾独幸其弗取兮,森葱苍而自全。
粤吾君之为治兮,三王之圣。
而吾相之为辅兮,伊周之贤。
吾父吾母兮,皆善终以天算。
进何忧而退何憾兮,养吾气之浩然。
弟子进而赞曰:采薇山之巅兮,其乐也如此。
衣曳曳而情飘飘兮,愿执辔而往焉。
简要说明
逐句注释
- “先生曰采薇山之巅兮,吾非求为之仙”:
- 字词:“采薇”,采食野菜,这里指在山中过清苦的隐居生活;“之”,助词,无实义。
- 句意:先生说在山顶采薇,我并非是为了成为仙人。
- “吾无一亩之宅,一丘之田”:
- 字词:“宅”,住宅;“丘”,量词,用于田地。
- 句意:我没有一亩的住宅,也没有一丘的田地。
- “饥食山之薇,渴饮山之泉”:
- 字词:“薇”,一种野菜;“泉”,泉水。
- 句意:饥饿了就吃山中的野菜,口渴了就喝山中的泉水。
- “岩为吾居兮,鹿为吾马”:
- 字词:“岩”,岩石,这里指山洞;“马”,坐骑。
- 句意:山洞就是我的居所,鹿就是我的坐骑。
- “吾岂不足兮,翺翔乎山之间”:
- 字词:“岂”,难道;“翺翔”,自由自在地往来。
- 句意:我难道会不满足吗?在山间自由自在地生活。
- “彼世俗之混混兮,嗟苦短之白日”:
- 字词:“混混”,杂乱、浑浊的样子;“嗟”,感叹;“白日”,指时光。
- 句意:那世俗是如此的浑浊,感叹时光是如此的短暂。
- “此一身之悠悠兮,聊自乐以穷年”:
- 字词:“悠悠”,悠闲自在的样子;“聊”,姑且;“穷年”,终其一生。
- 句意:我这一身悠闲自在,姑且自得其乐地度过一生。
- “彼尘埃之荏苒兮,此云烟之绵联”:
- 字词:“尘埃”,比喻世俗;“荏苒”,时光渐渐过去;“绵联”,连绵不断。
- 句意:那世俗的纷扰渐渐过去,而山间的云烟却连绵不断。
- “谁谓才之大兮,慨匠氏之弗取”:
- 字词:“匠氏”,木匠,这里比喻统治者;“弗取”,不取用。
- 句意:谁说有大才就一定能被重用呢,感慨统治者不取用自己。
- “吾独幸其弗取兮,森葱苍而自全”:
- 字词:“幸”,庆幸;“森葱苍”,形容树木茂盛的样子,这里比喻自身保持良好的状态。
- 句意:我唯独庆幸统治者不取用我,我能像茂盛的树木一样自我保全。
- “粤吾君之为治兮,三王之圣”:
- 字词:“粤”,句首语气词;“三王”,指夏禹、商汤、周文王,这里泛指贤明的君主。
- 句意:我们的君主治理国家,有像三王一样的圣明。
- “而吾相之为辅兮,伊周之贤”:
- 字词:“相”,宰相;“伊周”,伊尹和周公,他们都是古代贤相。
- 句意:我们的宰相作为辅佐,有像伊尹和周公一样的贤能。
- “吾父吾母兮,皆善终以天算”:
- 字词:“善终”,自然死亡;“天算”,寿命。
- 句意:我的父母都自然地度过了一生。
- “进何忧而退何憾兮,养吾气之浩然”:
- 字词:“进”,出仕;“退”,隐居;“浩然”,正大刚直的样子。
- 句意:出仕没有什么可担忧的,隐居也没有什么可遗憾的,培养我正大刚直的气概。
- “弟子进而赞曰:采薇山之巅兮,其乐也如此”:
- 字词:“赞”,称赞。
- 句意:弟子上前称赞说:在山顶采薇,乐趣竟然如此。
- “衣曳曳而情飘飘兮,愿执辔而往焉”:
- 字词:“曳曳”,飘动的样子;“执辔”,手持缰绳,这里表示追随。
- 句意:衣服飘动,心情畅快,愿意追随先生前往山中。
现代译文
先生说在山顶采薇啊,我并非是想成为仙人。
我没有一亩的住宅,也没有一丘的田地。
饥饿时吃山中的野菜,口渴时喝山中的泉水。
山洞是我的居所,鹿是我的坐骑。
我难道会不满足吗?在山间自由自在地游荡。
那世俗是如此的浑浊,感叹时光如此短暂。
我这一身悠闲自在,姑且自得其乐度过一生。
那世俗的纷扰渐渐过去,而山间的云烟连绵不断。
谁说有大才就会被重用,感慨统治者不取用我。
我唯独庆幸不被取用,能像茂盛的树木一样自我保全。
我们的君主治理国家,有三王一样的圣明。
我们的宰相作为辅佐,有伊尹和周公一样的贤能。
我的父母都自然地度过一生。
出仕无忧,隐居无憾,培养我正大刚直的气概。
弟子上前称赞说:在山顶采薇,乐趣竟如此之多。
衣服飘动心情畅快,愿意追随先生前往山中。
创作背景
郭祥正生活在北宋时期,当时社会相对稳定,但也存在着一些政治上的矛盾和文人的理想追求与现实的冲突。张无梦是当时一位著名的隐士,郭祥正这首诗赠给张无梦,可能是受到张无梦隐居生活的感染,同时也借此表达自己对人生的思考和对自由闲适生活的向往。具体创作时间难以确定,但应是在郭祥正与张无梦交往期间。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过“彼世俗之混混兮”与“此一身之悠悠兮”的对比,突出了世俗的浑浊和山中生活的悠闲自在,鲜明地表达了诗人对两种生活状态的态度。
- 象征:“薇”象征着山中清苦的隐居生活,“尘埃”象征着世俗的纷扰,“云烟”象征着山中生活的闲适与自由,使诗歌的内涵更加丰富。
- 语言特色:语言古朴自然,具有一种质朴的美感。使用了较多的兮字,增强了诗歌的节奏感和抒情性,读起来朗朗上口,富有韵律美。
- 意境营造:通过对张无梦先生在山中采薇生活的描写,营造出一种清幽、闲适、自由的意境。诗中描绘的山洞为居、鹿为坐骑、饥食薇渴饮泉等场景,给人一种超脱尘世的感觉,使读者仿佛能感受到山中生活的宁静与美好。同时,诗歌后半部分表达的进退无忧、养浩然之气的心境,进一步深化了这种意境,展现出一种豁达、超脱的人生境界。