这首诗围绕卧龙山泉上的茗酌之事展开。诗人先追忆欧阳修在琅琊山的风流韵事,再引出卧龙山泉的清幽,接着描述与太守陈元舆一同用此泉烹茶的美妙感受,邀请太守作诗,最后表达自愧诗才不足,难以陪和,还流露出对太守离去的愁绪。
卧龙山泉上茗酌呈太守陈元舆
君不见,欧阳公,在琅琊。
酿泉为酒饮辄醉,自号醉翁乐无涯。
醉来落笔驱龙蛇,电雹万里轰雷车。
浓阴却扫吐朝日,草木妍媚春争华。
斯人往矣道将丧,虽遇绝景谁能夸。
又不见卧龙山下一泓水,源接银河甘且美。
惜哉无名人不闻,唯有寒云弄清泚。
君携天上小团月,来就斯泉烹一啜。
不觉两腋习习清风生,便欲飞归紫金阙。
挽君且住君少留,人生难得名山游。
汲泉涤砚请君发佳唱,铿金戛玉摇商秋。
斯泉便与酿泉比,泉价诗名无表里。
自愧学诗三十年,缩手袖间惊血指。
君如欧阳公,我非苏与梅。
但能泉上伴君饮,高咏阁笔无由陪。
明年茶熟君应去,愁对苍崖咏佳句。
酿泉为酒饮辄醉,自号醉翁乐无涯。
醉来落笔驱龙蛇,电雹万里轰雷车。
浓阴却扫吐朝日,草木妍媚春争华。
斯人往矣道将丧,虽遇绝景谁能夸。
又不见卧龙山下一泓水,源接银河甘且美。
惜哉无名人不闻,唯有寒云弄清泚。
君携天上小团月,来就斯泉烹一啜。
不觉两腋习习清风生,便欲飞归紫金阙。
挽君且住君少留,人生难得名山游。
汲泉涤砚请君发佳唱,铿金戛玉摇商秋。
斯泉便与酿泉比,泉价诗名无表里。
自愧学诗三十年,缩手袖间惊血指。
君如欧阳公,我非苏与梅。
但能泉上伴君饮,高咏阁笔无由陪。
明年茶熟君应去,愁对苍崖咏佳句。
简要说明
逐句注释
- “君不见,欧阳公,在琅琊”:
- 字词:“欧阳公”,指欧阳修;“琅琊”,琅琊山,在今安徽滁州。
- 句意:你没看见吗,欧阳修在琅琊山。
- “酿泉为酒饮辄醉,自号醉翁乐无涯”:
- 字词:“酿泉”,琅琊山泉水名;“辄”,就。
- 句意:用酿泉的水酿酒,喝了就醉,他自号醉翁,其乐无穷。
- “醉来落笔驱龙蛇,电雹万里轰雷车”:
- 字词:“驱龙蛇”,形容书法或文章笔势矫健有力;“雷车”,指雷声。
- 句意:醉后落笔,笔势如蛟龙舞动、蛇行游走,其气势如万里电雹、轰鸣的雷声。
- “浓阴却扫吐朝日,草木妍媚春争华”:
- 字词:“却扫”,扫除;“争华”,争奇斗艳。
- 句意:扫除浓阴,迎来朝阳,草木在春天里争奇斗艳。
- “斯人往矣道将丧,虽遇绝景谁能夸”:
- 字词:“斯人”,指欧阳修;“道”,这里指欧阳修所代表的文学创作精神和境界。
- 句意:欧阳修已经离去,他所代表的文学精神快要失落了,即使遇到绝美的景色,又有谁能去赞美呢。
- “又不见卧龙山下一泓水,源接银河甘且美”:
- 字词:“泓”,量词,指清水一道或一片;“银河”,这里形容泉水的清澈和源头的神秘。
- 句意:你又没看见卧龙山脚下的一汪泉水,它的源头好像连接着银河,甘甜又美好。
- “惜哉无名人不闻,唯有寒云弄清泚”:
- 字词:“清泚”,清澈的水。
- 句意:可惜这泉水无名,没人知晓,只有寒冷的云朵在清澈的水面上嬉戏。
- “君携天上小团月,来就斯泉烹一啜”:
- 字词:“天上小团月”,指珍贵的茶饼;“啜”,喝。
- 句意:您带着珍贵的茶饼,来到这泉水边烹茶品尝。
- “不觉两腋习习清风生,便欲飞归紫金阙”:
- 字词:“习习”,微风轻轻吹的样子;“紫金阙”,神仙居住的地方。
- 句意:不知不觉两腋间微风轻轻拂动,仿佛要飞到神仙居住的地方。
- “挽君且住君少留,人生难得名山游”:
- 字词:“挽”,拉,挽留。
- 句意:拉住您请您暂且留下,人生很难有机会到名山游玩。
- “汲泉涤砚请君发佳唱,铿金戛玉摇商秋”:
- 字词:“汲泉”,取水;“佳唱”,好的诗作;“铿金戛玉”,形容声音清脆悦耳,这里指诗歌音韵优美;“商秋”,秋天。
- 句意:取来泉水洗砚,请求您创作优美的诗作,那音韵就像秋天里清脆的金石之声。
- “斯泉便与酿泉比,泉价诗名无表里”:
- 字词:“表里”,内外,这里指差别。
- 句意:这卧龙山泉可以和酿泉相媲美,泉水的价值和所产生的诗名没有什么差别。
- “自愧学诗三十年,缩手袖间惊血指”:
- 字词:“缩手袖间”,表示不敢出手,自愧不如。
- 句意:我惭愧自己学诗三十年,却不敢出手,手指好像都因紧张而惊出了血。
- “君如欧阳公,我非苏与梅”:
- 字词:“苏与梅”,指苏舜钦和梅尧臣,都是北宋著名诗人。
- 句意:您就像欧阳修一样,而我比不上苏舜钦和梅尧臣。
- “但能泉上伴君饮,高咏阁笔无由陪”:
- 字词:“阁笔”,搁笔。
- 句意:只能在泉边陪您饮茶,您高声吟诗时我只能搁笔,没有能力陪和。
- “明年茶熟君应去,愁对苍崖咏佳句”:
- 字词:“苍崖”,青色的山崖。
- 句意:明年茶熟的时候您应该要离开了,我只能对着青色的山崖忧愁地吟咏您留下的佳句。
现代译文
您没看见吗,欧阳修在琅琊山。
用酿泉的水酿酒,喝了就醉,他自号醉翁,快乐无边。
醉后挥笔,笔势如龙蛇飞舞,气势如电雹雷鸣。
扫除浓阴迎来朝阳,草木在春天争奇斗艳。
欧阳修已经离去,他的文学精神快要失落,即使遇到美景,又有谁能赞美。
您又没看见卧龙山脚下那汪泉水,源头好似连接银河,甘甜又清美。
可惜它无名,没人知晓,只有寒云在水面嬉戏。
您带着珍贵的茶饼,来到这泉水边烹茶品尝。
不知不觉两腋生风,仿佛要飞到神仙的居所。
拉住您请您暂且留下,人生难得有机会到名山一游。
取来泉水洗砚,恳请您创作优美的诗篇,那音韵如秋天里清脆的金石。
这卧龙山泉可与酿泉媲美,泉水价值和诗名没有差别。
我惭愧学诗三十年,不敢出手,手指紧张得好像出了血。
您就像欧阳修,我比不上苏舜钦和梅尧臣。
只能在泉边陪您饮茶,您吟诗时我搁笔,没能力陪和。
明年茶熟您该离去,我只能对着山崖忧愁地吟咏您的佳句。
创作背景
郭祥正生活在北宋时期,当时文坛欧阳修、苏舜钦、梅尧臣等大家辈出,文学创作氛围浓厚。这首诗是郭祥正与太守陈元舆在卧龙山泉上品茶时所作。欧阳修曾在滁州任职,留下了《醉翁亭记》等佳作,在文坛影响深远。郭祥正借此次与陈元舆的茗酌之事,追思欧阳修的风采,同时也表达了对陈元舆诗才的赞赏以及自愧不如的心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中多处提及欧阳修的事迹,如“酿泉为酒饮辄醉,自号醉翁乐无涯”“醉来落笔驱龙蛇”等,通过这些典故,既增添了诗歌的文化底蕴,又表达了对欧阳修的崇敬和追思。同时将陈元舆比作欧阳修,用“苏与梅”衬托自己诗才不足,使表达更加生动形象。
- 夸张:“醉来落笔驱龙蛇,电雹万里轰雷车”运用夸张的手法,描绘欧阳修醉后挥笔的气势,突出其才华横溢。“不觉两腋习习清风生,便欲飞归紫金阙”则夸张地写出了品茶后的美妙感受。
- 对比:将卧龙山泉与酿泉对比,认为“斯泉便与酿泉比,泉价诗名无表里”,强调卧龙山泉的价值;又将自己与苏舜钦、梅尧臣对比,突出自己诗才的不足。
- 语言特色:语言豪放洒脱,富有激情。如“君不见”“又不见”的反复使用,增强了诗歌的气势和感染力;“铿金戛玉摇商秋”等描写,使诗歌的音韵优美,富有节奏感。
- 意境营造:诗中先描绘欧阳修在琅琊山的热闹场景,营造出一种充满活力和文化氛围的意境;接着写卧龙山泉的清幽,“唯有寒云弄清泚”,展现出一种宁静、寂寥的氛围;最后表达对太守离去的愁绪,使整首诗的意境由豪迈转向惆怅,富有层次感。