诗无敌

平胡

隋唐五代 · 明皇帝

杂虏忽猖狂,无何敢乱常。
羽书朝继入,烽火夜相望。
将出凶门勇,兵因死地强。
蒙轮皆突骑,按剑尽鹰扬。
鼓角雄山野,龙蛇入战场。
流膏润沙漠,溅血染锋铓。
雾扫清玄塞,云开静朔方。
武功今已立,文德愧前王。

简要说明

这首诗描绘了胡人突然叛乱,国家紧急应对的场景,展现了唐朝军队的英勇作战过程,以及最终平定叛乱、肃清北方的胜利成果。最后诗人在表达武功已立的同时,也流露出对文德方面不及前代君王的愧疚之情。

逐句注释

  • “雜虜忽猖狂,無何敢亂常”:
    • 字词:“雜虜”,对北方少数民族的蔑称;“無何”,不久,突然;“亂常”,破坏纲常、扰乱秩序。
    • 句意:那些胡人突然变得猖狂起来,不久竟敢扰乱正常的秩序。
  • “羽書朝繼入,烽火夜相望”:
    • 字词:“羽書”,插有羽毛的紧急军事文书;“烽火”,古代边防报警的烟火。
    • 句意:早上紧急的军事文书不断传入朝廷,夜晚烽火一个连着一个,连绵不断。
  • “將出凶門勇,兵因死地強”:
    • 字词:“凶門”,古代将军出征时,凿一扇向北的门,由此出发,以示必死的决心;“死地”,绝境。
    • 句意:将领从凶门出发,充满了勇气;士兵因为身处绝境而变得更加顽强。
  • “蒙輪皆突騎,按劒盡鷹揚”:
    • 字词:“蒙輪”,指勇士以车轮为盾牌冲锋陷阵;“突騎”,冲锋陷阵的精锐骑兵;“鷹揚”,像鹰一样飞扬,形容威武勇猛。
    • 句意:那些冲锋陷阵的都是精锐的骑兵,手持宝剑的将士个个威武勇猛。
  • “鼓角雄山野,龍蛇入戰場”:
    • 字词:“鼓角”,战鼓和号角,军队中用来发号施令或壮军威;“龍蛇”,比喻军队的阵势变化多端。
    • 句意:战鼓和号角声在山野间回荡,军队如变化多端的龙蛇进入战场。
  • “流膏潤沙漠,濺血染鋒鋩”:
    • 字词:“流膏”,指战士的鲜血;“鋒鋩”,刀刃。
    • 句意:战士们的鲜血滋润了沙漠,飞溅的血沾染了刀刃。
  • “霧掃清玄塞,雲開靜朔方”:
    • 字词:“玄塞”,北方的边塞;“朔方”,北方。
    • 句意:像扫除雾气一样肃清了北方的边塞,如同云开雾散般使北方恢复了宁静。
  • “武功今已立,文德愧前王”:
    • 字词:“武功”,军事上的功绩;“文德”,指以礼乐教化进行统治。
    • 句意:如今已经立下了军事功绩,但在文德方面却愧对前代的君王。

现代译文

那些胡人突然变得猖狂起来,
不久竟敢肆意扰乱正常秩序。
早上紧急军书不断传入朝廷,
夜晚烽火连绵不绝相互映照。
将领从凶门出征满怀勇气,
士兵身处绝境更显顽强斗志。
冲锋的都是精锐的骑兵,
持剑的将士个个威武勇猛。
战鼓号角声在山野间回荡,
军队如灵活的龙蛇进入战场。
战士鲜血滋润了茫茫沙漠,
飞溅的血沾染了锋利刀刃。
如扫雾气肃清了北方边塞,
似云开雾散让北方恢复宁静。
如今已经立下了赫赫战功,
但文德不及前代君王心有愧。

创作背景

此诗作者为唐玄宗李隆基。唐玄宗在位前期开创了开元盛世,国家繁荣昌盛,但边疆时常受到少数民族的侵扰。这首诗可能创作于唐朝与北方少数民族发生战争并取得胜利之后,反映了当时的军事斗争情况以及唐玄宗对于军事功绩和文治方面的思考。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中先描绘了胡人叛乱时的猖狂以及局势的危急,如“雜虜忽猖狂,無何敢亂常。羽書朝繼入,烽火夜相望”,而后展现唐朝军队的英勇善战和最终的胜利,通过前后对比,突出了唐朝军队的强大和胜利的来之不易。
    • 比喻象征:“龍蛇入戰場”将军队比作龙蛇,形象地表现出军队阵势的灵活多变和作战的机动性;“霧掃清玄塞,雲開靜朔方”用“雾扫”“云开”比喻战争胜利后边境的肃清和安宁。
  • 语言特色:语言雄浑壮阔,富有气势,如“鼓角雄山野”一句,一个“雄”字生动地展现了战鼓号角声在山野间的磅礴气势。同时用词精准,如“流膏潤沙漠,濺血染鋒鋩”,“流”“溅”等动词准确地描绘出战争的残酷和激烈。
  • 意境营造:整首诗营造出一种宏大、悲壮的战争意境。从战争爆发时的紧张局势,到军队出征时的英勇无畏,再到战场上的激烈厮杀,最后到胜利后的安宁,诗人通过对不同场景的描写,构建出一个完整的战争画卷,让读者深刻感受到战争的残酷与胜利的喜悦。同时,结尾处诗人对文德的愧疚之情,又为整首诗增添了一份深沉的思考和情感底蕴。