诗无敌

送韦秀才道冲赴制举

隋唐五代 · 刘禹锡

惊禽一辞巢,栖息无少安。
秋扇一离手,流尘蔽霜纨。
故侣不可追,凉风日已寒。
远逢杜陵士,别尽平生欢。
逐客无印绶,楚江多芷兰。
因居暇时游,长铗不复弹。
阅书南轩霁,𫄠瑟清夜阑。
万境身外寂,一杯腹中宽。
伊昔玄宗朝,冬卿冠鸳鸾。
肃穆升内殿,从容领儒冠。
游夏无措词,阳秋垂不刊。
至今群玉府,学者空纵观。
世人希德门,揭若攀峰峦。
之子尚明训,锵如振琅玕。
一旦西上书,斑衣拂征鞍。
荆台宿暮雨,汉水浮春澜。
君门起天中,多士如星攒。
烟霞覆双阙,抃舞罗千官。
清漏滴铜壶,仙厨下雕槃。
荧煌仰金榜,错落濡飞翰。
古来才杰士,所嗟遭时难。
一鸣从此始,相望青云端。

简要说明

这首诗是刘禹锡为送韦道冲秀才赴制举而作。诗中先以惊禽、秋扇自比,抒发自身遭遇,接着回忆与韦秀才的交往,展现闲适生活,再回顾韦家荣耀,赞扬韦秀才谨遵明训,最后描绘制举时的热闹场景,表达对韦秀才一举成名、青云直上的期望。

逐句注释

  • “惊禽一辞巢,栖息无少安”:
    • 字词:“惊禽”,受惊的鸟儿;“少安”,稍微安定。
    • 句意:受惊的鸟儿一旦离开巢穴,就再也没有片刻的安稳栖息。
  • “秋扇一离手,流尘蔽霜纨”:
    • 字词:“秋扇”,秋天的扇子,常用以比喻被弃的女子或失意之人;“霜纨”,洁白的细绢,指扇面。
    • 句意:秋天的扇子一旦被人抛开,便会落满灰尘,遮盖了洁白的扇面。
  • “故侣不可追,凉风日已寒”:
    • 字词:“故侣”,旧日的同伴;“追”,追及、相聚。
    • 句意:旧日的同伴已经难以相聚,秋风一天天变得寒冷。
  • “远逢杜陵士,别尽平生欢”:
    • 字词:“杜陵士”,指韦道冲,杜陵为地名;“平生欢”,一生的欢乐。
    • 句意:在远方遇到了韦道冲秀才,尽情地叙说了一生的欢乐,然后就要分别。
  • “逐客无印绶,楚江多芷兰”:
    • 字词:“逐客”,被贬谪之人,这里是刘禹锡自指;“印绶”,印信和系印信的丝带,借指官职;“芷兰”,香草名。
    • 句意:我这个被贬的人没有官职,在楚地的江边有很多香草。
  • “因居暇时游,长铗不复弹”:
    • 字词:“暇时游”,闲暇时游玩;“长铗”,长剑,用冯谖弹铗的典故,指有求于人的行为。
    • 句意:因为居住在这里有闲暇时间游玩,所以也不再像冯谖那样弹剑抱怨。
  • “阅书南轩霁,𫄠瑟清夜阑”:
    • 字词:“南轩霁”,南边的轩廊雨过天晴;“𫄠瑟”,弹奏瑟;“清夜阑”,清静的夜晚将尽。
    • 句意:在南边轩廊雨过天晴时阅读书籍,在清静的夜晚弹奏瑟直到深夜。
  • “万境身外寂,一杯腹中宽”:
    • 字词:“万境”,世间各种境遇;“腹中宽”,内心宽广。
    • 句意:世间各种境遇在身外都显得寂静,喝上一杯酒内心就变得宽广。
  • “伊昔玄宗朝,冬卿冠鸳鸾”:
    • 字词:“伊昔”,从前;“冬卿”,周代冬官为大司空,后世多以冬卿称工部尚书;“冠鸳鸾”,在朝官中居首位。
    • 句意:从前在唐玄宗的时代,韦家的长辈任工部尚书,在朝官中地位尊贵。
  • “肃穆升内殿,从容领儒冠”:
    • 字词:“肃穆”,严肃恭敬;“内殿”,皇宫内的宫殿;“儒冠”,指读书人。
    • 句意:他严肃恭敬地进入内殿,从容地引领着读书人。
  • “游夏无措词,阳秋垂不刊”:
    • 字词:“游夏”,子游和子夏,孔子的弟子,以文学著称;“阳秋”,即《春秋》;“不刊”,不可磨灭。
    • 句意:连子游、子夏这样的人都无话可说,他所著的史作像《春秋》一样不可磨灭。
  • “至今群玉府,学者空纵观”:
    • 字词:“群玉府”,传说中仙人藏书的地方,这里指藏书丰富的地方;“纵观”,随意观看。
    • 句意:直到现在在藏书之处,学者们只能随意观看他的著作。
  • “世人希德门,揭若攀峰峦”:
    • 字词:“希”,仰慕;“德门”,有德望的家族;“揭”,高举,这里形容艰难。
    • 句意:世人仰慕韦家这样的德望家族,就像攀登高峰一样艰难。
  • “之子尚明训,锵如振琅玕”:
    • 字词:“之子”,这个人,指韦道冲;“尚明训”,尊崇明训;“琅玕”,美石,比喻美好的声音。
    • 句意:韦道冲尊崇明训,说话的声音像敲击美石一样清脆。
  • “一旦西上书,斑衣拂征鞍”:
    • 字词:“西上书”,指到长安上书参加制举;“斑衣”,彩衣,这里指盛装;“征鞍”,远行的马鞍。
    • 句意:一旦前往长安上书参加制举,穿着盛装拂去远行马鞍上的灰尘。
  • “荆台宿暮雨,汉水浮春澜”:
    • 字词:“荆台”,楚国的高台,这里泛指楚地;“春澜”,春天的波浪。
    • 句意:在楚地的高台住宿时遇到傍晚的雨,在汉水上泛起春天的波浪。
  • “君门起天中,多士如星攒”:
    • 字词:“君门”,皇宫的门;“天中”,天空中央,指皇宫的位置;“星攒”,像星星聚集在一起。
    • 句意:皇宫的门高耸在天空中央,众多的士人像星星一样聚集在一起。
  • “烟霞覆双阙,抃舞罗千官”:
    • 字词:“双阙”,皇宫门前两边的望楼;“抃舞”,鼓掌舞蹈;“罗”,排列。
    • 句意:烟霞笼罩着皇宫的双阙,官员们排列着鼓掌舞蹈。
  • “清漏滴铜壶,仙厨下雕槃”:
    • 字词:“清漏”,古代计时的漏壶滴水声;“仙厨”,皇宫的厨房;“雕槃”,雕刻精美的盘子。
    • 句意:清漏的声音从铜壶中滴出,皇宫的厨房送下雕刻精美的盘子。
  • “荧煌仰金榜,错落濡飞翰”:
    • 字词:“荧煌”,辉煌;“金榜”,公布科举考试成绩的榜单;“错落”,参差交错;“濡飞翰”,蘸墨挥笔。
    • 句意:辉煌地仰望着金榜,考生们参差交错地蘸墨挥笔答题。
  • “古来才杰士,所嗟遭时难”:
    • 字词:“才杰士”,有才华的杰出之士;“遭时难”,遭遇时运艰难。
    • 句意:自古以来有才华的杰出之士,所叹息的就是遭遇时运艰难。
  • “一鸣从此始,相望青云端”:
    • 字词:“一鸣”,比喻一举成名;“青云端”,高空,比喻高位。
    • 句意:你从此开始一举成名,我们期待你登上高位。

现代译文

受惊的鸟儿离开巢穴,
从此再难有片刻安栖。
秋天的扇子被人抛弃,
很快就落满了灰尘。
旧日的同伴难以相聚,
秋风日渐寒冷凄清。
在远方遇到杜陵韦生,
尽情欢叙后又要离分。
我这被贬之人没官职,
楚江边上芷兰正繁盛。
闲暇时我在这里游玩,
不再像冯谖弹剑抱怨。
雨过天晴在南轩读书,
清夜将尽把瑟来弹奏。
世间境遇在身外皆静,
饮下一杯酒内心宽舒。
从前玄宗皇帝的时代,
韦公官高居朝臣之首。
他肃穆地走进内宫殿,
从容引领着一众儒生。
连子游子夏都难措辞,
著作像《春秋》永不朽。
直到如今在藏书之处,
学者只能把其书观读。
世人仰慕韦家的德望,
就像攀登那险峻峰峦。
韦生你尊崇祖上明训,
谈吐如美石撞击锵锵。
你一朝赴长安去上书,
穿着华服拂去鞍上尘。
你在荆台遭遇夜暮雨,
汉水上泛起春天波澜。
皇宫的大门高耸天空,
众多士人如繁星簇拥。
烟霞笼罩着皇宫双阙,
官员们排列着在欢舞。
清漏从铜壶滴答作响,
皇宫厨房送下雕花盘。
辉煌中仰望科举金榜,
考生们挥笔参差作答。
自古以来的杰出才士,
叹息的是时运的艰难。
你从此将能一举成名,
我们盼你登上那高位。

创作背景

刘禹锡一生仕途坎坷,多次被贬。这首诗具体创作时间难以精准确定,但应是他被贬期间所作。当时韦道冲秀才要去参加制举考试,刘禹锡写下此诗为其送行。诗中既有自身被贬经历的感慨,也有对韦道冲的赞扬与期望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:开篇以“惊禽一辞巢,栖息无少安。秋扇一离手,流尘蔽霜纨”起兴,用惊禽、秋扇自比,形象地表达了自己被贬后不安、失意的心境,为下文的叙述和抒情奠定了基调。
    • 用典丰富:运用了冯谖弹铗、子游和子夏、《春秋》等典故,使诗歌内容更加丰富,文化底蕴深厚。如“长铗不复弹”表明自己不再有求于人的心态,“游夏无措词,阳秋垂不刊”赞扬韦家长辈的才学和著作的价值。
    • 虚实结合:既有对自己现实生活的描写,如“逐客无印绶,楚江多芷兰。因居暇时游,长铗不复弹”,是实写;又有对韦道冲参加制举场景的想象,如“君门起天中,多士如星攒。烟霞覆双阙,抃舞罗千官”,是虚写。虚实结合,增强了诗歌的表现力。
  • 语言特色:语言典雅庄重,用词精准。如“肃穆”“从容”等词生动地描绘出韦家长辈的仪态;“锵如振琅玕”形象地写出韦道冲谈吐的美好。同时,诗歌韵律和谐,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:通过对自身境遇和韦道冲赴考情景的描写,营造出一种既有失意惆怅又充满希望憧憬的意境。前半部分写自己的被贬生活,充满了凄凉之感;后半部分对韦道冲制举的想象,展现出热闹、辉煌的场景,表达了对韦道冲的美好祝愿,使整首诗的意境丰富而有层次。