诗无敌

衡阳与梦得分路赠别

隋唐五代 · 柳宗元

十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。
伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。
直以慵疏招物议,休将文字占时名。
今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。

简要说明

这首诗是柳宗元与刘禹锡(梦得)在衡阳分别时所作,回顾了二人被贬十年后刚回京城又再次被贬的坎坷遭遇,借景抒发感慨,表达了对朝政的不满和身世的悲叹,同时流露出与友人分别的哀伤之情。

逐句注释

  • “十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行”:
    • 字词:“憔悴”,同“憔悴”,形容人瘦弱,面色不好看;“秦京”,指长安;“翻”,反而;“岭外”,指五岭以南地区。
    • 句意:历经十年的艰辛憔悴才回到长安,谁能料到反而又要被贬到五岭之外。
  • “伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平”:
    • 字词:“伏波”,指东汉伏波将军马援,他曾出征岭南;“翁仲”,原指铜铸或石雕的偶像,这里指古墓前的石人;“遗墟”,荒废的遗迹。
    • 句意:伏波将军当年行军的道路上依然风烟弥漫,古墓前石人的遗迹已被荒草淹没,与周围的草木齐平。
  • “直以慵疏招物议,休将文字占时名”:
    • 字词:“慵疏”,懒散粗疏;“物议”,众人的议论;“占时名”,在当时享有名声。
    • 句意:只因自己懒散粗疏才招来众人的非议,不要再凭借文章在当时博取名声了。
  • “今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨”:
    • 字词:“临河别”,用李陵送别苏武的典故,李陵在河边与苏武诀别;“濯缨”,洗涤帽缨,原指隐居生活,这里表示悲叹。
    • 句意:今天用不着像古人那样临河诀别,我这流下的千行眼泪就足以用来洗涤帽缨了。

现代译文

历经十年的憔悴才回到长安,
谁能料到反而又被贬往岭南。
伏波将军行军故道风烟依旧,
古墓石人遗迹已被荒草遮掩。
只因懒散粗疏招来众人非议,
不要再凭文字在当时博名传。
今日不用像古人临河去诀别,
千行热泪便可把帽缨来洗浣。

创作背景

唐顺宗永贞元年(805 年),柳宗元与刘禹锡等参与王叔文集团的政治革新运动,失败后被贬。十年后,二人被召回长安,但不久又因一些诗作触怒权贵,再次被贬到更为偏远的地方。这首诗便是柳宗元与刘禹锡在衡阳分别时所作,表达了他们再次被贬的愤懑和与友人分别的痛苦。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用了“伏波”和“临河别”两个典故。“伏波”将军马援的典故,暗示了他们被贬之地的偏远和环境的艰苦,也借马援的遭遇抒发自己的不平;“临河别”则增添了分别的哀伤之情,使情感表达更加深沉。
    • 借景抒情:“伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平”通过描写伏波故道的风烟和古墓遗迹的荒草,营造出一种荒凉、衰败的氛围,寄寓了诗人对自身命运的感慨和对历史变迁的思考。
  • 语言特色:语言质朴,情感真挚,没有过多的修饰,但却能深刻地表达出诗人内心的痛苦和愤懑。如“直以慵疏招物议,休将文字占时名”,直接抒发了对自己遭遇的无奈和对社会现实的不满。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、哀伤的意境。从十年被贬的憔悴,到再次被贬的意外,再到分别时的悲痛,层层递进,使读者能深刻感受到诗人的悲愤和无奈。诗的前半部分写景,后半部分抒情,景中含情,情由景生,情景交融,增强了诗歌的艺术感染力。