这首诗是韩愈为送陆傪赴歙州任职而作,表达了诗人对友人离去的不舍,赞扬了陆傪的品德才华,同时也肯定了他到任后将施行的惠政,最后以天子诏令劝慰友人不必匆忙赶路。
送陆歙州傪
我衣之华兮,我佩之光。
陆君之去兮,谁与翺翔。
敛此大惠兮,施于一州。
今其去矣,胡不为留。
我作此诗,歌于远道。
无疾其驱,天子有诏。
陆君之去兮,谁与翺翔。
敛此大惠兮,施于一州。
今其去矣,胡不为留。
我作此诗,歌于远道。
无疾其驱,天子有诏。
简要说明
逐句注释
- “我衣之华兮,我佩之光”:
- 字词:“华”,华丽;“光”,光彩。
- 句意:我的衣服是如此华丽啊,我的玉佩是如此光彩照人。此句是以自身服饰之美衬托陆傪的风采。
- “陆君之去兮,谁与翺翔”:
- 字词:“翺翔”,本指鸟回旋飞翔,这里比喻与友人一起交往、游乐。
- 句意:陆君你要离去了,以后我和谁一起游乐交往呢。
- “敛此大惠兮,施于一州”:
- 字词:“敛”,聚集、收敛;“大惠”,大的恩惠、德政。
- 句意:你集聚了这么多的德政理念,要到一个州去施行。
- “今其去矣,胡不为留”:
- 字词:“胡”,为什么。
- 句意:现在你要走了,为什么不能留下呢。
- “我作此诗,歌于远道”:
- 字词:“远道”,远行的道路。
- 句意:我写下这首诗,在你远行的路上为你歌唱。
- “无疾其驱,天子有诏”:
- 字词:“疾”,快速;“驱”,赶马前行。
- 句意:不要快速地赶马前行,因为这是天子的诏令。
现代译文
我的衣服多么华丽啊,我的玉佩多么有光彩。
陆君你就要离去了,以后我和谁一起游乐。
你集聚了诸多德政啊,要到一州去实施。
现在你就要走了,为什么不能留下呢。
我写下这首诗,在你远行路上为你歌唱。
不要赶着马快速前行,这可是天子的诏令啊。
创作背景
此诗具体创作时间不详。陆傪被任命为歙州刺史,即将赴任。韩愈与陆傪交情较好,在陆傪赴任之际,写下这首诗为他送行,表达了对友人的情谊以及对其到任后施行惠政的期待。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇以“我衣之华兮,我佩之光”起兴,用自身服饰之美引出对友人的赞美与不舍,自然地过渡到下文对友人离去的感慨。
- 直抒胸臆:诗中“陆君之去兮,谁与翺翔”“今其去矣,胡不为留”等句,直接抒发了诗人对友人离去的不舍之情,情感真挚强烈。
- 语言特色:语言质朴自然,以简洁的语句表达出深厚的情感。诗句采用兮字调,具有一定的节奏感和韵律美,类似楚辞的风格,增强了诗歌的抒情性。
- 意境营造:整首诗营造出一种惜别的氛围,通过对友人离去的不舍以及对其德政的赞扬,展现出朋友之间真挚的情谊。诗中既有对分别的伤感,又有对友人赴任的期许,使诗歌的意境丰富而深沉。