这首诗是韩愈写给友人的赠别之作。诗中表达了诗人与友人同悲秋景、共伤离别、同感宦愁的哀伤情绪,同时回忆了往昔风雨同舟的情谊,最后以劝勉友人莫因被贬之地偏远而消沉,当地有诸多美景可游作结,体现了对友人的关怀。
秋字
淮南悲木落,而我亦伤秋。
况与故人别,那堪羇宦愁。
荣华今异路,风雨昔同忧。
莫以宜春远,江山多胜游。
况与故人别,那堪羇宦愁。
荣华今异路,风雨昔同忧。
莫以宜春远,江山多胜游。
简要说明
逐句注释
- “淮南悲木落,而我亦伤秋”:
- 字词:“淮南悲木落”,化用屈原《九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”及淮南小山《招隐士》“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰”之意;“伤秋”,因秋景而伤感。
- 句意:淮南之地的人悲叹秋天草木凋零,而我也为这秋景感到哀伤。
- “况与故人别,那堪羇宦愁”:
- 字词:“故人”,老朋友;“羇宦”,指旅居外地做官。
- 句意:何况又要与老朋友分别,哪里还能承受这旅居为官的愁苦呢。
- “荣华今异路,风雨昔同忧”:
- 字词:“荣华”,比喻兴盛显达;“异路”,不同的道路,指人生境遇不同。
- 句意:如今我们在荣华富贵的道路上已分道扬镳,但是过去却曾在风雨中共同担忧。
- “莫以宜春远,江山多胜游”:
- 字词:“宜春”,当时友人被贬之地;“胜游”,快意的游览。
- 句意:不要因为宜春地方偏远而感到沮丧,那里的江山有很多值得游览的美景。
现代译文
淮南人悲叹秋天树叶飘零,我也同样为这秋景而哀伤。
何况又要和老朋友分别,怎能忍受这旅居为官的忧愁。
如今我们在荣华之路上走向不同方向,往昔却曾一起面对风雨忧愁。
不要觉得宜春地方偏远,那里的江山有许多值得畅游之处。
创作背景
此诗创作于唐德宗贞元十九年(803)。这一年关中大旱,韩愈上书请宽民徭,触怒权贵,被贬为阳山令。友人也同时被贬至宜春。在分别之际,韩愈写下此诗相赠,表达对友人的安慰与劝勉。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:开头以“淮南悲木落”“伤秋”之景,奠定了全诗哀伤的情感基调,借秋景抒发自己的伤感之情。
- 对比手法:“荣华今异路,风雨昔同忧”将如今两人不同的境遇与过去共同经历风雨的情谊形成鲜明对比,强化了诗人对往昔的怀念和对友人的牵挂。
- 直抒胸臆:“那堪羇宦愁”直接表达出诗人难以承受的羁宦之愁。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,却能真切地传达出诗人的情感。如“莫以宜春远,江山多胜游”,用简洁直白的语言表达出对友人的劝慰。
- 意境营造:整首诗营造出一种哀伤、惆怅却又不失温暖的意境。前四句通过秋景和离别、宦愁,营造出哀伤惆怅的氛围;后四句回忆往昔情谊并给予劝勉,又增添了一份温暖和希望。