这首诗是韩愈病中赠给张籍之作。诗中先叙述自己患病卧床的情况,接着称赞张籍文章笔力强劲、口才出众,然后描述两人交谈的情景,包括交谈时的状态、观点的碰撞等,最后以水为喻,表达希望张籍能给予自己指导,使自己明确方向的愿望。
病中赠张十八
中虚得暴下,避冷卧北窗。
不蹋晓鼓朝,安眠听逢逢。
籍也处闾里,抱能未施邦。
文章自娱戏,金石日击撞。
龙文百斛鼎,笔力可独扛。
谈舌久不掉,非君亮谁双。
扶几导之言,曲节初𪭢𪭢。
半途喜开凿,派别失大江。
吾欲盈其气,不令见麾幢。
牛羊满田野,解斾束空杠。
倾尊与斟酌,四壁堆罂缸。
玄帷隔雪风,照炉钉明釭。
夜阑纵捭阖,哆口疏眉厖。
势侔高阳翁,坐约齐横降。
连日挟所有,形躯顿胮肛。
将归乃徐谓,子言得无哤。
回军与角逐,斫树收穷庞。
雌声吐款要,酒壶缀羊腔。
君乃昆仑渠,籍乃岭头泷。
譬如蚁蛭微,讵可陵崆㟅。
幸愿终赐之,斩拔枿与桩。
从此识归处,东流水淙淙。
不蹋晓鼓朝,安眠听逢逢。
籍也处闾里,抱能未施邦。
文章自娱戏,金石日击撞。
龙文百斛鼎,笔力可独扛。
谈舌久不掉,非君亮谁双。
扶几导之言,曲节初𪭢𪭢。
半途喜开凿,派别失大江。
吾欲盈其气,不令见麾幢。
牛羊满田野,解斾束空杠。
倾尊与斟酌,四壁堆罂缸。
玄帷隔雪风,照炉钉明釭。
夜阑纵捭阖,哆口疏眉厖。
势侔高阳翁,坐约齐横降。
连日挟所有,形躯顿胮肛。
将归乃徐谓,子言得无哤。
回军与角逐,斫树收穷庞。
雌声吐款要,酒壶缀羊腔。
君乃昆仑渠,籍乃岭头泷。
譬如蚁蛭微,讵可陵崆㟅。
幸愿终赐之,斩拔枿与桩。
从此识归处,东流水淙淙。
简要说明
逐句注释
- “中虚得暴下,避冷卧北窗”:
- 字词:“中虚”,指身体虚弱;“暴下”,突然腹泻。
- 句意:身体虚弱得了腹泻的病,为了避寒躺在北窗之下。
- “不蹋晓鼓朝,安眠听逢逢”:
- 字词:“蹋”,同“踏”;“晓鼓朝”,清晨上朝的鼓声;“逢逢”,鼓声。
- 句意:不用早起去赶上朝的鼓声,安心地躺着听那咚咚的鼓声。
- “籍也处闾里,抱能未施邦”:
- 字词:“闾里”,乡里;“抱能”,怀抱着才能;“施邦”,在国家施展。
- 句意:张籍居住在乡里,怀抱着才能却还没有在国家得以施展。
- “文章自娱戏,金石日击撞”:
- 字词:“金石”,指钟磬等乐器,这里比喻文章的音韵优美。
- 句意:用文章来自我娱乐,文章的音韵如同金石敲击之声。
- “龙文百斛鼎,笔力可独扛”:
- 字词:“龙文”,古代骏马名,这里形容鼎上的精美花纹;“百斛鼎”,形容鼎非常大;“扛”,举起。
- 句意:张籍的文章就像有着精美花纹的大鼎,他的笔力能够独自举起它,形容笔力强劲。
- “谈舌久不掉,非君亮谁双”:
- 字词:“谈舌”,说话的口才;“掉”,转动;“亮”,确实。
- 句意:很久没有遇到口才好的人了,除了你确实没有人能与之匹敌。
- “扶几导之言,曲节初𪭢𪭢”:
- 字词:“扶几”,扶着几案;“导之言”,引导他说话;“曲节”,曲折的道理;“𪭢𪭢”,形容说话有气势。
- 句意:我扶着几案引导他说话,他讲述曲折的道理开始时气势不凡。
- “半途喜开凿,派别失大江”:
- 字词:“开凿”,这里指思路的拓展;“派别”,支流;“失大江”,指主流不明显。
- 句意:交谈中途很高兴他思路拓展,但感觉有些支流旁出,主流不那么清晰了。
- “吾欲盈其气,不令见麾幢”:
- 字词:“盈其气”,让他的气势更充沛;“麾幢”,旗帜,这里比喻气势的外在表现。
- 句意:我想让他的气势更充沛,不希望看到他气势有所收敛。
- “牛羊满田野,解斾束空杠”:
- 字词:“斾”,同“旆”,旗帜;“空杠”,空的旗杆。
- 句意:就像牛羊布满田野,把旗帜解下来束在空旗杆上,比喻要收敛外在的表现。
- “倾尊与斟酌,四壁堆罂缸”:
- 字词:“尊”,酒器;“罂缸”,酒坛。
- 句意:倒满酒杯相互敬酒,四周堆满了酒坛。
- “玄帷隔雪风,照炉钉明釭”:
- 字词:“玄帷”,黑色的帷幕;“釭”,灯。
- 句意:黑色的帷幕隔开了风雪,照着炉火,灯光明亮。
- “夜阑纵捭阖,哆口疏眉厖”:
- 字词:“夜阑”,夜深;“捭阖”,开合,这里指畅谈;“哆口”,张口;“疏眉厖”,眉毛稀疏、脸庞宽大,形容神态。
- 句意:夜深了尽情畅谈,张着嘴、眉毛稀疏、脸庞宽大的样子。
- “势侔高阳翁,坐约齐横降”:
- 字词:“侔”,相等;“高阳翁”,指郦食其,他是刘邦的谋士,曾凭口才说服齐王归降;“坐约”,坐着就可以约定;“齐横”,指齐王田横。
- 句意:气势和高阳郦食其相当,坐着就能像郦食其说服齐王田横归降一样有说服力。
- “连日挟所有,形躯顿胮肛”:
- 字词:“挟所有”,带着自己的学识和见解;“胮肛”,肿胀,这里形容身体疲惫。
- 句意:连日带着自己的学识和见解交谈,身体顿时疲惫不堪。
- “将归乃徐谓,子言得无哤”:
- 字词:“徐谓”,慢慢地说;“哤”,嘈杂、虚妄。
- 句意:张籍将要回去时慢慢地说,你的话是不是有些虚妄。
- “回军与角逐,斫树收穷庞”:
- 字词:“回军”,返回交锋;“角逐”,较量;“斫树”,砍伐树木,比喻反驳;“穷庞”,指困境中的对手。
- 句意:我返回与他继续较量,反驳他的观点,就像砍伐树木一样让他陷入困境。
- “雌声吐款要,酒壶缀羊腔”:
- 字词:“雌声”,轻柔的声音;“款要”,真情、要领;“缀”,连接。
- 句意:用轻柔的声音说出真情和要领,酒壶连着羊腔。
- “君乃昆仑渠,籍乃岭头泷”:
- 字词:“昆仑渠”,指从昆仑山流出的水渠,水势大;“岭头泷”,指岭头的急流,水势小。
- 句意:你就像从昆仑山流出的水渠,我就像岭头的急流。
- “譬如蚁蛭微,讵可陵崆㟅”:
- 字词:“蚁蛭”,蚂蚁和水蛭,比喻微小;“陵”,凌驾;“崆㟅”,山高峻的样子。
- 句意:就像蚂蚁和水蛭一样微小,怎么能凌驾于高山之上呢。
- “幸愿终赐之,斩拔枿与桩”:
- 字词:“赐之”,给予指导;“枿”,树木砍后留下的 stump;“桩”,木桩。
- 句意:希望你最终能给予我指导,帮我去除那些无用的东西。
- “从此识归处,东流水淙淙”:
- 字词:“归处”,方向;“淙淙”,水流声。
- 句意:从此能明确自己的方向,就像那向东流的水潺潺不息。
现代译文
我身体虚弱突然腹泻,为避寒躺在北窗下。
不用赶清晨上朝的鼓声,安心躺着听咚咚作响。
张籍居住在乡里,怀才却未在国家施展。
用文章自我娱乐,音韵如金石敲击般动听。
他的文章如精美大鼎,笔力强劲独自能扛。
很久没遇好口才的人,除他确实无人能比。
我扶着几案引他说话,讲曲折道理气势不凡。
交谈中途思路拓展,只是支流旁出主流不明。
我想让他气势更盛,不希望他有所收敛。
如同牛羊布满田野,把旗帜束在空旗杆上。
倒满酒杯相互敬酒,四周堆满了酒坛。
黑帷幕隔开风雪,炉火旁灯光明亮。
夜深尽情畅谈,张嘴、眉疏、脸宽的模样。
气势堪比高阳郦食其,能像他说服齐王归降。
连日畅谈身心疲惫,他要走时说我话虚妄。
我与他再较量反驳,让他陷入困境。
他轻声说出要领,酒壶连着羊腔。
你像昆仑水渠水势大,我像岭头急流水势小。
如蚂蚁水蛭般微小,怎敢凌驾于高山。
希望你能给予指导,帮我去除无用之物。
从此明确方向,如东流水潺潺不息。
创作背景
这首诗创作于唐德宗贞元十四年(798 年),当时韩愈任四门博士,张籍正从学于韩愈。韩愈患病卧床期间,张籍前来探望,两人交谈甚欢,韩愈有感而发创作此诗。此时期,韩愈大力倡导古文运动,张籍是他文学理念的追随者,他们之间常就文学创作、思想观念等方面进行交流探讨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中多处运用比喻,如“龙文百斛鼎,笔力可独扛”将张籍的文章比作精美大鼎,突出其笔力强劲;“君乃昆仑渠,籍乃岭头泷”将两人比作不同水势的水流,形象地表达出对彼此的评价。
- 用典:“势侔高阳翁,坐约齐横降”引用郦食其说服齐王田横归降的典故,生动地表现出张籍口才出众、气势非凡。
- 语言特色:语言古朴苍劲,富有表现力。使用了一些古奥的字词和独特的表达方式,如“𪭢𪭢”“胮肛”等,增添了诗歌的古朴韵味。同时,在描述两人交谈的情景时,语言又较为生动形象,使读者能感受到现场的氛围。
- 结构安排:诗歌先写自己患病卧床的情况,为后文与张籍的交谈做铺垫;接着重点描述张籍的才能、两人交谈的过程以及观点的碰撞;最后以水为喻,表达希望得到指导的愿望,层次分明,结构严谨。整首诗围绕与张籍的交往和交流展开,情感真挚,展现了两人之间深厚的情谊和对文学、思想的共同追求。