病中赠张十八

· 韩愈

中虚得暴下,避冷卧北窗。
不蹋晓鼓朝,安眠听逢逢。
籍也处闾里,抱能未施邦。
文章自娱戏,金石日击撞。
龙文百斛鼎,笔力可独扛。
谈舌久不掉,非君亮谁双。
扶几导之言,曲节初𪭢𪭢。
半途喜开凿,派别失大江。
吾欲盈其气,不令见麾幢。
牛羊满田野,解斾束空杠。
倾尊与斟酌,四壁堆罂缸。
玄帷隔雪风,照炉钉明釭。
夜阑纵捭阖,哆口疏眉厖。
势侔高阳翁,坐约齐横降。
连日挟所有,形躯顿胮肛。
将归乃徐谓,子言得无哤。
回军与角逐,斫树收穷庞。
雌声吐款要,酒壶缀羊腔。
君乃昆仑渠,籍乃岭头泷。
譬如蚁蛭微,讵可陵崆㟅。
幸愿终赐之,斩拔枿与桩。
从此识归处,东流水淙淙。

简要说明

这首诗是韩愈病中赠给张籍之作。诗中先叙述自己患病卧床的情况,接着称赞张籍文章笔力强劲、口才出众,然后描述两人交谈的情景,包括交谈时的状态、观点的碰撞等,最后以水为喻,表达希望张籍能给予自己指导,使自己明确方向的愿望。

逐句注释

  • “中虚得暴下,避冷卧北窗”:
    • 字词:“中虚”,指身体虚弱;“暴下”,突然腹泻。
    • 句意:身体虚弱得了腹泻的病,为了避寒躺在北窗之下。
  • “不蹋晓鼓朝,安眠听逢逢”:
    • 字词:“蹋”,同“踏”;“晓鼓朝”,清晨上朝的鼓声;“逢逢”,鼓声。
    • 句意:不用早起去赶上朝的鼓声,安心地躺着听那咚咚的鼓声。
  • “籍也处闾里,抱能未施邦”:
    • 字词:“闾里”,乡里;“抱能”,怀抱着才能;“施邦”,在国家施展。
    • 句意:张籍居住在乡里,怀抱着才能却还没有在国家得以施展。
  • “文章自娱戏,金石日击撞”:
    • 字词:“金石”,指钟磬等乐器,这里比喻文章的音韵优美。
    • 句意:用文章来自我娱乐,文章的音韵如同金石敲击之声。
  • “龙文百斛鼎,笔力可独扛”:
    • 字词:“龙文”,古代骏马名,这里形容鼎上的精美花纹;“百斛鼎”,形容鼎非常大;“扛”,举起。
    • 句意:张籍的文章就像有着精美花纹的大鼎,他的笔力能够独自举起它,形容笔力强劲。
  • “谈舌久不掉,非君亮谁双”:
    • 字词:“谈舌”,说话的口才;“掉”,转动;“亮”,确实。
    • 句意:很久没有遇到口才好的人了,除了你确实没有人能与之匹敌。
  • “扶几导之言,曲节初𪭢𪭢”:
    • 字词:“扶几”,扶着几案;“导之言”,引导他说话;“曲节”,曲折的道理;“𪭢𪭢”,形容说话有气势。
    • 句意:我扶着几案引导他说话,他讲述曲折的道理开始时气势不凡。
  • “半途喜开凿,派别失大江”:
    • 字词:“开凿”,这里指思路的拓展;“派别”,支流;“失大江”,指主流不明显。
    • 句意:交谈中途很高兴他思路拓展,但感觉有些支流旁出,主流不那么清晰了。
  • “吾欲盈其气,不令见麾幢”:
    • 字词:“盈其气”,让他的气势更充沛;“麾幢”,旗帜,这里比喻气势的外在表现。
    • 句意:我想让他的气势更充沛,不希望看到他气势有所收敛。
  • “牛羊满田野,解斾束空杠”:
    • 字词:“斾”,同“旆”,旗帜;“空杠”,空的旗杆。
    • 句意:就像牛羊布满田野,把旗帜解下来束在空旗杆上,比喻要收敛外在的表现。
  • “倾尊与斟酌,四壁堆罂缸”:
    • 字词:“尊”,酒器;“罂缸”,酒坛。
    • 句意:倒满酒杯相互敬酒,四周堆满了酒坛。
  • “玄帷隔雪风,照炉钉明釭”:
    • 字词:“玄帷”,黑色的帷幕;“釭”,灯。
    • 句意:黑色的帷幕隔开了风雪,照着炉火,灯光明亮。
  • “夜阑纵捭阖,哆口疏眉厖”:
    • 字词:“夜阑”,夜深;“捭阖”,开合,这里指畅谈;“哆口”,张口;“疏眉厖”,眉毛稀疏、脸庞宽大,形容神态。
    • 句意:夜深了尽情畅谈,张着嘴、眉毛稀疏、脸庞宽大的样子。
  • “势侔高阳翁,坐约齐横降”:
    • 字词:“侔”,相等;“高阳翁”,指郦食其,他是刘邦的谋士,曾凭口才说服齐王归降;“坐约”,坐着就可以约定;“齐横”,指齐王田横。
    • 句意:气势和高阳郦食其相当,坐着就能像郦食其说服齐王田横归降一样有说服力。
  • “连日挟所有,形躯顿胮肛”:
    • 字词:“挟所有”,带着自己的学识和见解;“胮肛”,肿胀,这里形容身体疲惫。
    • 句意:连日带着自己的学识和见解交谈,身体顿时疲惫不堪。
  • “将归乃徐谓,子言得无哤”:
    • 字词:“徐谓”,慢慢地说;“哤”,嘈杂、虚妄。
    • 句意:张籍将要回去时慢慢地说,你的话是不是有些虚妄。
  • “回军与角逐,斫树收穷庞”:
    • 字词:“回军”,返回交锋;“角逐”,较量;“斫树”,砍伐树木,比喻反驳;“穷庞”,指困境中的对手。
    • 句意:我返回与他继续较量,反驳他的观点,就像砍伐树木一样让他陷入困境。
  • “雌声吐款要,酒壶缀羊腔”:
    • 字词:“雌声”,轻柔的声音;“款要”,真情、要领;“缀”,连接。
    • 句意:用轻柔的声音说出真情和要领,酒壶连着羊腔。
  • “君乃昆仑渠,籍乃岭头泷”:
    • 字词:“昆仑渠”,指从昆仑山流出的水渠,水势大;“岭头泷”,指岭头的急流,水势小。
    • 句意:你就像从昆仑山流出的水渠,我就像岭头的急流。
  • “譬如蚁蛭微,讵可陵崆㟅”:
    • 字词:“蚁蛭”,蚂蚁和水蛭,比喻微小;“陵”,凌驾;“崆㟅”,山高峻的样子。
    • 句意:就像蚂蚁和水蛭一样微小,怎么能凌驾于高山之上呢。
  • “幸愿终赐之,斩拔枿与桩”:
    • 字词:“赐之”,给予指导;“枿”,树木砍后留下的 stump;“桩”,木桩。
    • 句意:希望你最终能给予我指导,帮我去除那些无用的东西。
  • “从此识归处,东流水淙淙”:
    • 字词:“归处”,方向;“淙淙”,水流声。
    • 句意:从此能明确自己的方向,就像那向东流的水潺潺不息。

现代译文

我身体虚弱突然腹泻,为避寒躺在北窗下。
不用赶清晨上朝的鼓声,安心躺着听咚咚作响。
张籍居住在乡里,怀才却未在国家施展。
用文章自我娱乐,音韵如金石敲击般动听。
他的文章如精美大鼎,笔力强劲独自能扛。
很久没遇好口才的人,除他确实无人能比。
我扶着几案引他说话,讲曲折道理气势不凡。
交谈中途思路拓展,只是支流旁出主流不明。
我想让他气势更盛,不希望他有所收敛。
如同牛羊布满田野,把旗帜束在空旗杆上。
倒满酒杯相互敬酒,四周堆满了酒坛。
黑帷幕隔开风雪,炉火旁灯光明亮。
夜深尽情畅谈,张嘴、眉疏、脸宽的模样。
气势堪比高阳郦食其,能像他说服齐王归降。
连日畅谈身心疲惫,他要走时说我话虚妄。
我与他再较量反驳,让他陷入困境。
他轻声说出要领,酒壶连着羊腔。
你像昆仑水渠水势大,我像岭头急流水势小。
如蚂蚁水蛭般微小,怎敢凌驾于高山。
希望你能给予指导,帮我去除无用之物。
从此明确方向,如东流水潺潺不息。

创作背景

这首诗创作于唐德宗贞元十四年(798 年),当时韩愈任四门博士,张籍正从学于韩愈。韩愈患病卧床期间,张籍前来探望,两人交谈甚欢,韩愈有感而发创作此诗。此时期,韩愈大力倡导古文运动,张籍是他文学理念的追随者,他们之间常就文学创作、思想观念等方面进行交流探讨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:诗中多处运用比喻,如“龙文百斛鼎,笔力可独扛”将张籍的文章比作精美大鼎,突出其笔力强劲;“君乃昆仑渠,籍乃岭头泷”将两人比作不同水势的水流,形象地表达出对彼此的评价。
    • 用典:“势侔高阳翁,坐约齐横降”引用郦食其说服齐王田横归降的典故,生动地表现出张籍口才出众、气势非凡。
  • 语言特色:语言古朴苍劲,富有表现力。使用了一些古奥的字词和独特的表达方式,如“𪭢𪭢”“胮肛”等,增添了诗歌的古朴韵味。同时,在描述两人交谈的情景时,语言又较为生动形象,使读者能感受到现场的氛围。
  • 结构安排:诗歌先写自己患病卧床的情况,为后文与张籍的交谈做铺垫;接着重点描述张籍的才能、两人交谈的过程以及观点的碰撞;最后以水为喻,表达希望得到指导的愿望,层次分明,结构严谨。整首诗围绕与张籍的交往和交流展开,情感真挚,展现了两人之间深厚的情谊和对文学、思想的共同追求。