这首诗围绕诗人韩愈与孟郊(字东野)的友情展开,表达了对李白、杜甫那种深厚情谊的向往,叙述了两人的境遇,倾诉了自己对孟郊的敬重,希望能与孟郊结下如同駏蛩般始终不渝的友谊,最后以奇特想象表达愿与孟郊时刻相随、永不分离的情感。
醉留东野
昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。
吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。
东野不得官,白首夸龙钟。
韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。
低头拜东野,愿得终始如駏蛩。
东野不回头,有如寸筳撞巨钟。
我愿身为云,东野变为龙。
四方上下逐东野,虽有离别无由逢。
吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。
东野不得官,白首夸龙钟。
韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。
低头拜东野,愿得终始如駏蛩。
东野不回头,有如寸筳撞巨钟。
我愿身为云,东野变为龙。
四方上下逐东野,虽有离别无由逢。
简要说明
逐句注释
- “昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从”:
- 字词:“恨”,遗憾;“相从”,相互陪伴、追随。
- 句意:往年因为读李白和杜甫的诗,一直遗憾他们二人不能常常相伴。
- “吾与东野生并世,如何复蹑二子踪”:
- 字词:“生并世”,生活在同一时代;“蹑”,追踪、追随。
- 句意:我和东野生活在同一个时代,为何不能再追随李杜二人的踪迹,结下深厚的情谊呢。
- “东野不得官,白首夸龙钟”:
- 字词:“不得官”,没有得到官职;“龙钟”,年老体衰、行动不灵便的样子。
- 句意:东野一直没有谋得一官半职,到了白发苍苍的年纪,身体衰老,境遇不佳。
- “韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松”:
- 字词:“奸黠”,这里是自谦说法,指有点小聪明;“青蒿”,一种草本植物,这里是韩愈自比;“长松”,高大的松树,比喻孟郊。
- 句意:我韩愈稍微有点小聪明,自己惭愧得就像青蒿依靠着长松一样。
- “低头拜东野,愿得终始如駏蛩”:
- 字词:“駏蛩(jù qióng)”,古代传说中的一种动物,前足短,需与另一种动物互相依靠才能行动,常用来比喻互相依存、不离不弃的朋友关系。
- 句意:我低下头拜求东野,希望我们能始终像駏蛩那样相互依存。
- “东野不回头,有如寸筳撞巨钟”:
- 字词:“筳(tíng)”,草茎;“巨钟”,大钟。
- 句意:东野不回头回应我,就好像用寸长的草茎去撞大钟,没有得到回应。
- “我愿身为云,东野变为龙”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:我希望自己变成云,东野变成龙。
- “四方上下逐东野,虽有离别无由逢”:
- 字词:“无由逢”,没有机会分开。
- 句意:我在四方上下追随着东野,这样即使有分别的情况,也不会有分离的机会。
现代译文
往年读李白和杜甫的诗篇,
我总遗憾他俩不能常相伴。
如今我和东野生活在同世,
为何不能像李杜情谊绵延。
东野一生未把官职来谋,
白发苍苍身体衰迈不堪。
我韩愈虽有点小聪明,
自愧如青蒿傍着长松一般。
我低下头拜求东野,
愿咱俩情谊像駏蛩永远相伴。
东野他头也不回,
就像寸草茎撞大钟没了音传。
我愿自己化作天边的云,
东野你变成那灵动的龙。
我在四方上下紧紧追随你,
哪怕分别也没机会各西东。
创作背景
此诗创作于中唐时期。当时韩愈与孟郊相识并结下深厚友谊。孟郊一生穷困潦倒,仕途坎坷,年届五十才做了个溧阳县尉。韩愈对孟郊的才华极为推崇,两人在文学创作上相互切磋、惺惺相惜。这首诗便是韩愈表达对孟郊的敬重与渴望与他建立长久、深厚友谊之作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用“駏蛩”这一典故,形象地表达了韩愈希望与孟郊相互依存、不离不弃的友情,增添了诗歌的文化内涵。以“寸筳撞巨钟”来比喻自己向孟郊表达情谊却未得到回应,生动地写出了自己的无奈与诚恳。
- 想象奇特:“我愿身为云,东野变为龙。四方上下逐东野,虽有离别无由逢”,通过奇特的想象,将自己比作云,孟郊比作龙,表达了希望时刻追随孟郊、永不分离的愿望,使情感表达更加真挚、强烈。
- 语言特色:语言质朴自然,情感表达直白。如“东野不得官,白首夸龙钟”“韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松”等句,用简单的话语叙述两人的境遇,抒发内心的情感,不事雕琢却感人至深。
- 情感表达:诗歌情感真挚,层层递进。先表达对李杜情谊的向往,接着叙述两人的境遇并表明对孟郊的敬重,再通过典故和奇特想象表达愿与孟郊相伴相随的深情,将诗人对孟郊的友情展现得淋漓尽致。