送李翺

· 韩愈

广州万里途,山重江逶迤。
行行何时到,谁能定归期。
揖我出门去,颜色异恒时。
虽云有追送,足迹绝自兹。
人生一世间,不自张与弛。
譬如浮江木,纵横岂自知。
宁怀别时苦,勿作别后思。

简要说明

这首诗是韩愈为送别李翺而作,表达了对友人远行广州的担忧与牵挂,感慨人生的无常和身不由己,同时以劝慰友人勿作别后思作结,蕴含着复杂而深沉的情感。

逐句注释

  • “广州万里途,山重江逶迤”:
    • 字词:“逶迤”,形容道路、山脉、河流等弯弯曲曲、延续不绝的样子。
    • 句意:前往广州路途遥远,途中山峦重叠,江水曲折蜿蜒。
  • “行行何时到,谁能定归期”:
    • 字词:“行行”,走啊走,这里表示不断前行。
    • 句意:友人一路前行,什么时候才能到达呢,又有谁能确定归来的日期。
  • “揖我出门去,颜色异恒时”:
    • 字词:“揖”,拱手行礼;“恒时”,平时。
    • 句意:友人拱手向我告别出门而去,脸色和平时不一样。
  • “虽云有追送,足迹绝自兹”:
    • 字词:“追送”,追随相送;“绝”,断绝。
    • 句意:虽说之后还可能有追送之举,但从此时开始彼此的足迹就将渐渐断绝联系。
  • “人生一世间,不自张与弛”:
    • 字词:“张与弛”,原指弓弩的拉紧和放松,这里比喻人生的进退、劳逸等。
    • 句意:人活在这世上,不能自主地把握自己的进退和劳逸。
  • “譬如浮江木,纵横岂自知”:
    • 字词:“浮江木”,漂浮在江上的木头。
    • 句意:就好像漂浮在江上的木头,随波逐流,纵横漂泊,自己哪里能知道自己的方向。
  • “宁怀别时苦,勿作别后思”:
    • 字词:“宁”,宁可。
    • 句意:宁可在分别的时候忍受痛苦,也不要在分别之后苦苦思念。

现代译文

广州远在万里之外,
途中山峦重重,江水曲折绵延。
你一路前行,何时才能到达,
又有谁能确定你归来的时间。
你拱手与我告别出门,
脸色和平时大不一般。
虽说之后或许还会追送,
但从此我们的联系也将渐断。
人活在这世间,
不能自主把握人生的进退。
就像那漂浮在江上的木头,
随波逐流,自己哪能知晓方向。
宁可在分别时忍受痛苦,
也别在分别后陷入苦苦思量。

创作背景

此诗创作于唐朝,李翺是韩愈的友人。当时李翺要前往广州,韩愈写这首诗为其送别。具体创作时间虽难以精确,但大致处于韩愈与李翺交往期间,反映了当时友人远行,诗人内心的复杂情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗中以“浮江木”作比,形象地表现出人生的身不由己和漂泊不定,引发读者对人生境遇的思考,同时起到了兴的作用,引出下文对分别情感的抒发。
    • 直抒胸臆:如“行行何时到,谁能定归期”“宁怀别时苦,勿作别后思”等句,直接表达了诗人对友人远行的担忧和送别时的劝慰之情,情感真挚强烈。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多的雕琢,用简洁直白的语言表达出深沉的情感,使读者能够深刻感受到诗人与友人之间的情谊。
  • 意境营造:通过描绘友人远行的万里路途,如“山重江逶迤”,营造出一种路途遥远、充满未知的氛围,增添了离别的愁绪和对友人的牵挂。同时,以“浮江木”的比喻,营造出一种人生无常、漂泊无依的意境,深化了诗歌的主题。