这首诗是汪炎昶献给李侯的作品。诗中先回顾了古代贡赋制度,指出后世贡赋不合理的现象,接着讲述皇帝开启新运减轻百姓疾苦,然而仍有小人欺蒙百姓,增加赋税。李侯挺身而出,仗义执言,改变了不利局面,使百姓得以安宁。最后表达了当地百姓对李侯的感恩之情,认为若无李侯,百姓将长期遭受苛税之苦。
上李侯
贡以土作,法奠于禹。
篚纩与丝,青兖暨豫。
制有常经,无斯焉取。
世降土蹙,德不远柔。
或九州赋,萃于一州。
贸无为有,薄人于尤。
维皇启运,蠲我疾苦。
视青兖豫,不物而估。
上便下安,踵以为故。
虺蜮肆欺,蒙人了己。
几创茧丝,涂我赤子。
我侯曰嘻,害无我始。
蕴隆挥汗,义动省闱。
万钧回斡,民以恬熙。
匪人实难,孰心疲羸。
维此陋邦,桑稀田瘠。
苟重以此,其何能息。
自今寸缕,皆服侯德。
弭蝗固德,今兹之康。
此而非侯,篚贡是常。
吏因以蝗,厥祸弥长。
篚纩与丝,青兖暨豫。
制有常经,无斯焉取。
世降土蹙,德不远柔。
或九州赋,萃于一州。
贸无为有,薄人于尤。
维皇启运,蠲我疾苦。
视青兖豫,不物而估。
上便下安,踵以为故。
虺蜮肆欺,蒙人了己。
几创茧丝,涂我赤子。
我侯曰嘻,害无我始。
蕴隆挥汗,义动省闱。
万钧回斡,民以恬熙。
匪人实难,孰心疲羸。
维此陋邦,桑稀田瘠。
苟重以此,其何能息。
自今寸缕,皆服侯德。
弭蝗固德,今兹之康。
此而非侯,篚贡是常。
吏因以蝗,厥祸弥长。
简要说明
逐句注释
- “貢以土作,法奠于禹”:
- 字词:“贡”,贡赋;“土作”,根据土地情况制定;“奠”,奠定。
- 句意:贡赋根据土地情况制定,这种制度是大禹奠定的。
- “篚纊與絲,青兖暨豫”:
- 字词:“篚”,盛物的竹器;“纊”,丝绵;“青兖暨豫”,青州、兖州和豫州,古代九州中的三州。
- 句意:用竹筐装着丝绵和丝,从青州、兖州到豫州都有上贡。
- “制有常經,無斯焉取”:
- 字词:“常经”,固定的规则;“斯”,这些(指贡赋物品)。
- 句意:制度有固定的规则,没有这些贡赋物品又从哪里获取呢。
- “世降土蹙,德不遠柔”:
- 字词:“世降”,世道衰落;“土蹙”,土地缩减;“远柔”,使远方的人归顺。
- 句意:世道衰落,土地缩减,统治者的德行不能使远方的人归顺。
- “或九州賦,萃于一州”:
- 字词:“萃”,聚集。
- 句意:有的时候把九州的贡赋,都聚集到一个州来征收。
- “貿無爲有,薄人于尤”:
- 字词:“贸”,变;“薄”,逼迫;“尤”,过错、罪。
- 句意:把没有的说成有,逼迫百姓承担罪责。
- “維皇啟運,蠲我疾苦”:
- 字词:“维”,发语词;“启运”,开启国运;“蠲”,免除。
- 句意:皇帝开启新的国运,免除了我们的疾苦。
- “視青兖豫,不物而估”:
- 字词:“视”,看待;“估”,估价。
- 句意:看待青州、兖州、豫州,不按物品实际情况估价。
- “上便下安,踵以爲故”:
- 字词:“踵”,跟随;“故”,旧例。
- 句意:上面方便,下面安宁,大家都沿袭成了旧例。
- “虺蜮肆欺,矇人瞭己”:
- 字词:“虺蜮”,比喻阴险小人;“矇”,蒙蔽;“瞭”,明白。
- 句意:阴险小人肆意欺骗,蒙蔽他人而自己心里明白。
- “幾創繭絲,塗我赤子”:
- 字词:“茧丝”,比喻苛捐杂税;“涂”,使……受苦;“赤子”,百姓。
- 句意:几乎又要像抽茧剥丝一样增加苛税,让我们的百姓受苦。
- “我侯曰嘻,害無我始”:
- 字词:“侯”,指李侯;“嘻”,感叹词。
- 句意:我们的李侯感叹道,不能让祸害从我这里开始。
- “藴隆揮汗,義動省闈”:
- 字词:“蕴隆”,暑气郁结;“省闱”,中央官署。
- 句意:在炎热的天气中挥汗奔走,凭借正义打动了中央官署。
- “萬鈞回斡,民以恬熙”:
- 字词:“万钧”,形容力量极大;“回斡”,扭转;“恬熙”,安宁快乐。
- 句意:凭借巨大的力量扭转局面,百姓因此得以安宁快乐。
- “匪人實難,孰心疲羸”:
- 字词:“匪人”,不是一般人;“疲羸”,疲惫瘦弱。
- 句意:不是李侯这样的人实在很难做到,谁会愿意让自己身心疲惫呢。
- “維此陋邦,桑稀田瘠”:
- 字词:“陋邦”,指当地;“瘠”,贫瘠。
- 句意:我们这个地方,桑树稀少,土地贫瘠。
- “苟重以此,其何能息”:
- 字词:“苟”,如果;“息”,生存。
- 句意:如果再加重赋税,百姓怎么能够生存下去呢。
- “自今寸縷,皆服侯德”:
- 字词:“服”,感激。
- 句意:从现在起,哪怕是一寸丝缕,百姓都感激李侯的恩德。
- “弭蝗固德,今茲之康”:
- 字词:“弭”,消除;“兹”,这。
- 句意:消除蝗虫灾害本来就是德行之事,如今百姓安康。
- “此而非侯,篚貢是常”:
- 字词:“篚贡”,指贡赋。
- 句意:如果不是李侯,贡赋的苛政就会一直持续。
- “吏因以蝗,厥禍彌長”:
- 字词:“厥”,那;“弥长”,更加长久。
- 句意:官吏还会借着蝗虫灾害,让那祸害更加长久。
现代译文
贡赋按照土地情况制定,这种法则是大禹奠定的。
用竹筐装着丝绵和丝,从青州、兖州到豫州都有上贡。
制度有固定的规则,没有这些贡赋物品就无从获取。
世道衰落土地缩减,统治者的德行不能使远方的人归顺。
有时把九州的贡赋,都集中到一个州来征收。
把没有的说成有,逼迫百姓承担罪责。
皇帝开启新的国运,免除了我们的疾苦。
看待青州、兖州、豫州,不按物品实际情况估价。
上面方便下面安宁,大家都沿袭成了旧例。
阴险小人肆意欺骗,蒙蔽他人而自己心里明白。
几乎又要增加苛捐杂税,让我们的百姓受苦。
我们的李侯感叹道,不能让祸害从我这里开始。
在炎热中挥汗奔走,凭借正义打动了中央官署。
凭借巨大的力量扭转局面,百姓因此得以安宁快乐。
不是李侯这样的人实在很难做到,谁会愿意让自己身心疲惫呢。
我们这个地方,桑树稀少土地贫瘠。
如果再加重赋税,百姓怎么能够生存下去呢。
从现在起,哪怕是一寸丝缕,百姓都感激李侯的恩德。
消除蝗虫灾害本来就是德行之事,如今百姓安康。
如果不是李侯,贡赋的苛政就会一直持续。
官吏还会借着蝗虫灾害,让那祸害更加长久。
创作背景
此诗具体创作时间难以确定,但从诗中内容可知,当时社会贡赋制度混乱,百姓深受苛捐杂税之苦。皇帝虽有减轻百姓疾苦之举,但仍有小人从中作梗。李侯挺身而出,为百姓仗义执言,改变了不利局面。汪炎昶为感激李侯的善举,创作此诗以表达当地百姓对李侯的感恩之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中先描述古代合理的贡赋制度,与后世不合理的贡赋现象形成鲜明对比,突出了当时百姓所受的苦难,也为后文李侯的善举做了铺垫。
- 夹叙夹议:既有对贡赋制度变迁、李侯事迹的叙述,又有对这些现象的议论,如“害无我始”“民以恬熙”等表达了对李侯行为的肯定和赞扬。
- 语言特色:语言古朴典雅,多使用文言词汇,具有浓厚的古风韵味。用词准确,如“虺蜮”形象地比喻了阴险小人,使读者更能感受到当时社会的黑暗。
- 主题表达:主题明确,围绕贡赋制度和李侯的善举展开,通过对社会现象的描写和对李侯的赞美,表达了对百姓疾苦的同情和对贤能官员的歌颂,具有一定的社会意义。