这首诗围绕“提壶卢”的禽言展开,描绘了诗人与亲友宴饮的欢乐场景,同时也对比了东家西家逃亡的凄惨,表达了诗人及时行乐的思想,感慨今日欢乐不知明日能否延续。
禽言四首 其四
提壶卢,沽美酒,烹肥羜,剪新韭。
琵琶胡姬玉纤手,清歌袅袅鶑啭柳,尊前劝我千万寿。
君不见东家逃亡西家走,惟我台上集亲友。
明日得似今日否,酒尽无尽尽再沽。
唤仆夫,提壶卢。
琵琶胡姬玉纤手,清歌袅袅鶑啭柳,尊前劝我千万寿。
君不见东家逃亡西家走,惟我台上集亲友。
明日得似今日否,酒尽无尽尽再沽。
唤仆夫,提壶卢。
简要说明
逐句注释
- “提壶卢,沽美酒,烹肥羜,剪新韭”:
- 字词:“提壶卢”,鸟名,其鸣声似“提壶卢”,常被视为劝人饮酒;“羜”,指幼小的羊。
- 句意:提壶卢鸟在叫着,好像在提醒我去买美酒,烹煮肥嫩的小羊,剪下新鲜的韭菜。
- “琵琶胡姬玉纤手,清歌袅袅鶑啭柳,尊前劝我千万寿”:
- 字词:“胡姬”,指胡地的女子;“袅袅”,形容声音婉转悠长;“啭”,鸟婉转地叫;“尊”,同“樽”,酒杯。
- 句意:弹着琵琶的胡地女子有着如玉般纤细的手,她清亮的歌声婉转悠扬,如同黄莺在柳林间啼鸣,在酒杯前劝我长命千岁。
- “君不见东家逃亡西家走,惟我台上集亲友”:
- 字词:“惟”,只有。
- 句意:你没看见东家的人逃亡、西家的人也奔走他乡了吗,只有我还能在高台上聚集亲朋好友。
- “明日得似今日否,酒尽无尽尽再沽”:
- 字词:“得”,能够;“沽”,买。
- 句意:不知道明天还能不能像今天这样欢乐,酒喝完了就再去买。
- “唤仆夫,提壶卢”:
- 字词:“仆夫”,指仆人。
- 句意:呼唤仆人,拿着提壶去买酒。
现代译文
提壶卢鸟在声声啼叫,
快去买来香醇美酒,
烹煮肥嫩的小羊羔,
再把新鲜韭菜来割。
胡地少女玉手弹琵琶,
清歌婉转如黄莺啼柳,
在酒杯前劝我长命百岁。
你看那东家逃亡西家奔走,
只有我还能和亲友相聚高台。
不知明日是否还如此欢快,
酒喝完了就再去把它买来。
快唤仆人,提着提壶买酒来。
创作背景
黎廷瑞生活在宋末元初,这是一个社会动荡、朝代更迭的时期。百姓生活困苦,社会秩序混乱,很多人被迫逃亡。这首诗创作于这样的背景下,反映了诗人在乱世中及时行乐的心态,同时也透露出对社会现实的无奈与感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将自己与亲友欢聚宴饮的场景和“东家逃亡西家走”的凄惨状况进行对比,突出了社会的动荡不安以及诗人生活的相对安稳,同时也流露出对他人遭遇的同情。
- 以禽言引发:以“提壶卢”的禽言贯穿全诗,开篇由鸟声引出饮酒、宴客之事,结尾又呼应开头,使诗歌结构严谨,也增添了一种生活气息和趣味性。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白地表达出诗人的情感和想法。如“酒尽无尽尽再沽”等语句,口语化的表达让诗歌更具感染力。
- 意境营造:诗中描绘了宴饮时的热闹场景,有美酒、美食、胡姬的歌舞,营造出一种欢乐、祥和的氛围。但在这欢乐的背后,又隐藏着对未来的担忧和对社会现实的无奈,使整首诗的意境更加复杂深沉。